שיעור 7: מוסכמות זמן נרחבות

> פורומים > גרמנים טיימס ואמנות > שיעור 7: מוסכמות זמן נרחבות

ברוכים הבאים לפורומים של ALMANCAX. אתה יכול למצוא את כל המידע שאתה מחפש על גרמניה ועל השפה הגרמנית בפורומים שלנו.
    עדליה
    המבקר

    בשיעור זה, על משפטים שמות עצם, משפטים להגדרה,
    אנחנו נעצור.
    משפטי הגדרה הם משפטים כגון זה ……, זהו ………….
    הקוראים דוברי האנגלית יודעים את הדפוס הבסיסי והפשוט הזה;


    זה עט

    זה מחשב

    זה ספר

    כמו.
    המצב לא שונה מאוד בגרמנית, אפילו המילים דומות מאוד.
    במקום das, מוחלף על ידי ist, a מוחלף על ידי ein או eine.
    למשל:

    זה ספר

    זה ספר

    דאס
    אנו נתקלים דפוס דומה.
    דפוס כללי המשמש רמזים כאלה הוא כדלקמן.

    DAS + IST + EIN / EINE + שם אחד

    אתה צריך לבלבל את das כאן עם ארטיקל דאס kelimes.
    הנה, את קו מקווקו נתון ב (לעיל)
    אין שום קשר עם DAS.
    המילה Das כאן משמשת במשמעות של "זה, זה" והמילה סוג אינה מאמר.
    כידוע, שמות עצם עם המאמר "ein" או "der" או "das"
    לפני, ו"עין" לפני שמות עצם עם המאמר "למות"
    (ראה מאמרים בלתי מוגדרים).

    נמשיך בדוגמאות הנתמכות על ידי אנגלית;

    זה שן

    דאס איין האוס

    זה בית


    זה חתול

    דאס איסט קאטזה

    זה חתול


    זה סטול

    דאס איין סטול

    זה כיסא.


    בחוגים אלה;

    דאס, במובן הזה,
    איסט, אדוני, אדוני, אדוני, אדוני,
    ein / eine משמש במובן מסוים.

    זה רדיו רדיו

    זה רדיו
    זה רדיו

    אדם שאוהב ואוהב את עצמו לא אוהב מישהו אחר. גם אם הוא אוהב את המסתמן, הוא לא יכול לאהוב בכנות, אולי הוא אוהב את האינטרסים והטעם שלו. הוא תמיד מנסה לרצות ולחבב את עצמו והוא לא לוקח את התקלה בנפשו; אולי הוא יגן על עצמו ויברך את עצמו כמו עורך דין. (לם)
    edd * Mm
    מִשׁתַתֵף

    הקריינות נהדרת // וזה היה די טוב בהשוואה בין זמן התפר הרחב
    תודה =)

    צופה
    מִשׁתַתֵף

    Ich binneue mit glied ist da jemand der oder es mit mir schreibt

    vervaroz
    מִשׁתַתֵף

    תודה, בריאות על המאמצים שלך ..

    nanac
    מִשׁתַתֵף

    יש משהו שאני לא מבין חברים eine, אם משתמשים בו אצל אלה שיש להם את המאמר, האם יש טעות במשפט das ist eine katze ?? אני מבולבל.

    מר מוראט
    מִשׁתַתֵף

    “Das ist eine Katze.” Cümlesinde bildiğim kadarıyla “das” bu anlamına geliyor. “ein-e” belirsiz artikelindeki son “-e” ise die artikelini taşıyor.

    “Das ist eine Katze.” Bu bir kedidir.

    (LALEZAR)
    מִשׁתַתֵף

    יש משהו שאני לא מבין חברים eine, אם משתמשים בו אצל אלה שיש להם את המאמר, האם יש טעות במשפט das ist eine katze ?? אני מבולבל.

    לא, אין שום טעות ידידי ..

    das ist eine katze .. (זה חתול)

    כי das כאן זה das שמשמעותו (כלומר) לא מאמר das!

    הגדרת משפט בזמן הווה מוסברת בעמוד הראשון.

    אם אני טועה, תקן את זה.

    ghnclk
    מִשׁתַתֵף

    תודה רבה לכל מי שתרם לוואלה. זו באמת טכניקה סיפורית נהדרת. :)))

    סוס משוגע
    מִשׁתַתֵף

    “nanac” isimli arkadaşım, Katze kelimesinin artikeli “die” (die Katze). Bu yüzden “eine Katze” diyoruz. Arkadaşların da belirttiği gibi “Das ist eine Katze” cümlesindeki “DAS” kelimesini ingilizcedeki “THIS” kelimesi gibi düşün.
    Yanlışım varsa lütfen düzeltiniz…
    (Site harika, emeği geçen herkese sonsuz teşekkürler…)

    olguntuz
    מִשׁתַתֵף

    Teşekürler gerçekten güzel bir anlatım…

    MuhaяяeM
    מִשׁתַתֵף

    תודה ואנחנו מאחלים לך הצלחה.

    olguntuz
    מִשׁתַתֵף

    Ich binneue mit glied ist da jemand der oder es mit mir schreibt

    Willkommen bei uns seyran  ;)

    MuhaяяeM
    מִשׁתַתֵף

    חברים נכבדים, בסעיף זה שבו אנו נותנים את התואר של גרמנים טיימס וקודים, יש שיעורים גרמניים שהוכנו על ידי מדריכים almancax.

    כפי שאתם יכולים לראות, יש הודעות רבות עם שאלות מעניינות ולא קשורות בנושא זה.

    החלק היחיד של הפורומים almancax שבו שאלות גרמניות נשאלות ונענות שאלות ותשובות על גרמניה בקשות עזרה, שאלות, שיעורי בית, סקרנות לגבי גרמנית יש לכתוב בחלק שנקרא שאלות ותשובות על גרמנית.

    נושא זה סגור כדי לכתוב הודעות, כך שהוא לא יופץ עוד.אתה יכול לשלוח את המאמרים שאתה רוצה לשלוח על ידי פתיחת פתיל חדש.
    אנו מקווים שתבינו, תודה על התעניינותכם.

מציג 12 תשובות - 16 עד 27 (סה"כ 27)
  • כדי להשיב לנושא זה עליך להיות מחובר.