> פורומים > גרמנים טיימס ואמנות > שיעור 4: הגדרת גזר הדין של ימינו
-
שלום חברים almancax,
בשיעור הראשון שלנו בסמסטר השני של almancax נמשיך מהמקום שבו נשארנו האחרון.
יש לנו רק נכנסו למתוח הנוכחי הקימו משפטים פשוטים המבוססים על תאימות סובייקטיביות.
בשיעור זה נמסור מידע על הזמן הנוכחי שלא נמסר קודם לכן, ונמשיך בדוגמאות.
בתקופה השנייה אנחנו בדרך כלל להיות בזמן רמזים.
עכשיו בואו רק אומר את זה ולתת לנו לתת את זה derstich אנחנו לא נותנים על הזמן הנוכחי.
בשיעור הקודם דיברנו על השינויים שחלו בזמנים הנוכחיים.
ישנם פעלים כאלה בגרמנית שכאשר מוסיפים לפעלים אלו סיומות בזמן הווה, מתווספת a – בין הפועל לסיומת. e שים את המכתב.
אתה יודע למה?
כי 3-4 מגיע עם הסיומת של הזמן הנוכחי, אשר מתווסף לשורש הפועל, לפעמים זה המקרה. ו אנו נשתמש בתג.
מה הם המעשים האלה? שורשי הפועל ט – מ – נ – ד חלק מהמילים מסתיימות באותיות.
ללמוד את השימוש הנפוץ ביותר של פעולות אלה תהפוך את העבודה שלנו לקלה יותר.
הדוגמאות שלנו:מדברים: red - en
נשום: סוסm - en
עבודה: arbeit - en
ביצוע חשבון: rechn - enעכשיו בואו לעשות כמה יריות של פעולות יש לנו מוטה לעיל:
Arbeitstier לא arbeitest
arbeitt לא עובד
rechnst לא rechnest
rechnt לא rechnet
atmst לא atmestarbeite (אין צורך)
rechnen (אין צורך)
לזרוק (ללא צורך)
arbeiten (אין צורך)
rede (אין צורך)זה מה שאנחנו הולכים לתת על השינויים המתרחשים בזמנים הנוכחיים.
תוכל להגדיר את הקוד בעצמך לעיל.
נמשיך עם הזמן הנוכחי.
-
ניתן לחלץ את התו ä באמצעות ALT + 132 ואת התו ß באמצעות ALT + 225.
(ALT +132 פירושו להקליד 132 בלחיצת מקש Alt).
ניתן לחלץ את התו ä באמצעות ALT + 132 ואת התו ß באמצעות ALT + 225.
(ALT +132 פירושו להקליד 132 בלחיצת מקש Alt).תודה
בריאות בידיים אבל כמה כתבו את הווטרינר לבוא לג'כה
“ä” harfini bulamazsan “ae” olarak yazabilirsin. Aklımda böyle kalmış. Ama yine de teyit edilmesi gerekir:).
almanca herkesin yorulmadan öğrenebileceği sabır eve emek isteyen bir dildir….
חברים, קמתי, בדיוק מצאתי את האתר הזה אני לומד גרמנית אני לומד חדש אתה יכול לעזור לי גם עלה ביט
ya arkadaslar ben eyup bende iki yildir almanca ogrenmeye calisiyorum ama tik yok bu dili gaiba ben ogrenemiyecem eger sizin bildiginiz bi yontem varsa lutfen benimlede paylasin…
חברים, אם תכתבו את המשמעויות הטורקיות של משפטים ארוכים, אשמח מאוד. הרגע התחלתי ואני מתקשה להבין כמה משפטים. אני מקווה שתעזרו. תודה.
אני חושב שעדיף שתשאיר את העבודה הזו לאנשים המוסמכים, הוא כותב שמשהו שנקרה בדרכו מתבלבל
חברים נכבדים, בסעיף זה שבו אנו נותנים את התואר של גרמנים טיימס וקודים, יש שיעורים גרמניים שהוכנו על ידי מדריכים almancax.
כפי שאתם יכולים לראות, יש הודעות רבות עם שאלות מעניינות ולא קשורות בנושא זה.
החלק היחיד של הפורומים almancax שבו שאלות גרמניות נשאלות ונענות שאלות ותשובות על גרמניה בקשות עזרה, שאלות, שיעורי בית, סקרנות לגבי גרמנית יש לכתוב בחלק שנקרא שאלות ותשובות על גרמנית.
נושא זה סגור כדי לכתוב הודעות, כך שהוא לא יופץ עוד.אתה יכול לשלוח את המאמרים שאתה רוצה לשלוח על ידי פתיחת פתיל חדש.
אנו מקווים שתבינו, תודה על התעניינותכם.
- כדי להשיב לנושא זה עליך להיות מחובר.