שיעור 12: סימנים שונים למתן שמות ודוגמאות

> פורומים > גרמנים טיימס ואמנות > שיעור 12: סימנים שונים למתן שמות ודוגמאות

ברוכים הבאים לפורומים של ALMANCAX. אתה יכול למצוא את כל המידע שאתה מחפש על גרמניה ועל השפה הגרמנית בפורומים שלנו.
    עדליה
    המבקר

    בפרקים הקודמים דיברנו על המשפטים כמו "זו דלת" ו"זו שולחן".
    נתנו מידע.
    בחלק זה, "השולחן כחול", "אחמט סטודנט", "המכונית חדשה" וכו'.
    נתאר את בניית הרמזים.

    דוגמאות;

    דאס איין האוס (זה בית)

    דאס האוס איסט גרין (הבית ירוק)

    דאס האוס איס וייס (הבית לבן)

    דאס האוס ist neu (הבית הוא חדש)

    Das Haus ist alt (בית ישן)
    כפי שניתן לראות כאן, "דאס" כלומר זה לא משמש, להיפך, המילה "דאס"
    האובייקט שאליו הוא מצביע משמש לנושא.
    זה יכול להיות "דאס" ואין לבלבל אותו עם ה"דאס" האחר.

    דאס איין אוטומטי (זוהי מכונית)

    Das Auto ist neu (מכונית חדשה)

    אוטומטי (מכוניות להפוך ירוק)

    אוטומטי (המכונית צהובה)

    Die Blume ist להירקב (פרח הוא אדום)

    Die Blume ist Weiss (פרח לבן)

    Die Blume ist schön (פרח יפה)

    Der Stuhl ist alt (כיסא ישן)

    Der Tisch IST Gross (שולחן גדול)

    דר מאן איסט ג'ונג (גבר צעיר)

    הסטודנט מתעלל (התלמיד מתפתה)

    דוגמאות אלה הן נוחות מאוד עם מספר
    אנו יכולים להשתמש בו.

    דוגמאות;

    Der Stuhl ist grün (כיסא גדל ירוק)

    Die Stühle sind ירוק (כיסאות להפוך ירוק)

    Die Blume ist schön (פרח יפה)

    Die Blumen sind schön (פרחים יפים)

    Die Blumen סינד להירקב (פרחים אדומים)

    Die Blumen sind gelb (פרחים צהובים)

    בואו נעשה משפטים שליליים עכשיו;

    בעבר, נהגנו לתרגם משפט כמו "das ist ein Stuhl" ל-"das ist kein Stuhl".
    בצורה שלילית.
    אבל במשפט כמו "Die Blumen sind rot" זה כמו ein/eine/kein/keine
    אין אומנים ולא ניתן להשתמש בהם.

    Die frau ist jung cümlesi זה אומר שהאישה צעירה.
    נעשה דפוס הבא.

    Die Frau ist jung (נקבה צעירה)

    Die Frau ist nicht jung (נקבה לא צעירה)

    Die Blume ist להירקב (פרח הוא אדום)

    Die Blume הוא לא להירקב (הפרח הוא לא אדום)

    Der Stuhl ist lang (כיסא עומד)

    der Stuhl ist nicht lang (כיסא לא ארוך)

    Die Blumen sind schön (פרחים יפים)

    Die Blumen sind nicht schön (פרחים אינם יפים)

    Die Studenten sind עבירה (התלמידים מתפתים)

    Die Studenten sind nicht foul (התלמידים אינם עצלנים)

    כפי שניתן לראות, המשפטים הם שליליים, ללא הבדל בין משפטי יחיד לרבים.
    לשם כך, אנו מביאים מילה "nicht" לפני שם התואר.
    המילים ניכט לא עושים הצהרה, negativity
    וזה מוסיף שום משמעות.

    der Stuhl ist neu (כיסא חדש)
    der Stuhl ist nicht neu (הכיסא אינו חדש)

    למות stühle סינד neu (כיסאות חדשים)
    (לא כיסאות חדשים)

    עכשיו אנו משתמשים בכינויים אישיים במשפטים שלנו.
    בואו נשתנה ונקבל משפטים שונים.

    ראשית, על פי כינוייו האישיים,
    בואו;

    סל שלי (y-y-y-y-y-y)
    du bist (sin-sine-sun-sün)
    Sie סינד (sina-sina-sina-sünüz)
    er (der) ist (dir-dir-dur-dür)
    sie (die) ist (dir-dir-dur-dir)
    es (DAS) ist (ד-dr-לחכות-המתנה)
    wir sind (y'iz-y'iz-y'uz-yiz)
    ihr seid (שלך- sunz- לך)
    sie sind (dirler-dirler-durler-dürler)

    למידע על כינוי אישי במסמכי דקדוק בסיסיים
    אנו מתבוננים בכינויי הגוף האישיים.

    בואו נעבור לדוגמאות שלנו עכשיו;

    בן מוהרם (אני מוהרם)

    ich bin סטודנט (אני סטודנט)

    ich bin Lehrer (אני מורה)

    דו ביסטר לרר (המורה שלך)

    er ist Lehrer (ללמד אותו)

    (סטודנטים)

    (היא מלמדת גברת)

    ביסט סטודנט (סטודנט שלך)

    דו ביסט ניכט סטודנט (אתה לא סטודנט)

    אני עלי עלי (אני עלי)

    ich bin nicht עלי (אני לא עלי)

    ich bin nicht Lehrer (אני לא מורה)

    דו ביסט ארסט (אתה רופא)

    דו ביסט ניכט ארזט (אתה לא רופא)

    ביסט דו ארזט? אתה רופא?

    נין, אייך בן ניכט ארזט (לא, אני לא רופא)

    כן, אני בן ארצט (כן, אני דוקטור)

    Tuğba ist Lehrerin (Tuğba Teachmendir)

    ist Tuğba Lehrerin (האם אתה מורה Tujaba?)

    Ja, Tuğba ist lehrerin (כן, ללמד Tuğba)

    נין, Tuğba ist nicht lehrerin (לא, Tuğba הוא לא מורה)

    תלמיד סטודנט? האם אתה סטודנט?

    (כן, אנחנו סטודנטים)

    תלמיד סטודנט? האם אתה סטודנט?

    נין, סטודנט (לא אנחנו לא סטודנטים)

    wir sind קלנר (אנחנו המלצרית)

    sind Sie Türke? האם אתה טורקי?

    נין, ich bin nicht Türke (לא לא טורקים)

    Sie סינד Türke (אתה Türksuz)

    יאה, בן טורקה (כן, טורקום)

    אלא אם כן יש לך עבודה להציל אותך בהמשך, אל תעריך את העבודות שהשארת בעולם התמותה.

    (Mesnevi-i Nuriye)

    (LALEZAR)
    מִשׁתַתֵף

    מעניין אם מרבה חמקה מתשומת הלב או באמת מהסיפור שלה בהרצאה שלעיל
    Die Blumen ist gelb (הפרח צהוב) כתוב כאן
    אבל במשפט אחר כתוב Die Blume ist schön (פרח יפהפה)
    האם הפרחים לא מתים? אז האם Die Die Blumen לא יחלוף?
    אשמח אם תענה, אני מבולבל

    בזמן שעבדתי שמתי לב למקום שציינת ..

    כשאני אומר פרחים הם צהובים דיס בלומן הם אני חושב שזה צריך להיות: ש

    MuhaяяeM
    מִשׁתַתֵף

    כן, השתמשנו ב-sin בכל הדוגמאות, אבל בדוגמה "פרחים הם צהובים" השתמשנו ב-ist בטעות.
    השגיאה תוקנה, תודה על הדיווח שלך.

    (LALEZAR)
    מִשׁתַתֵף

    תודה רבה על תשומת הלב. שיהיה לך יום נעים ..

    godbartender
    מִשׁתַתֵף

    שלום לכולם, כמו חבריי האחרים, אני רוצה להודות לכל מי שמנהל את האתר הזה ומשתף אותנו בנושאים. אני מבקר באתר שלך במשך כחודשיים...
    מכיוון שאני עובד במגזר התיירות, אני חייב לדעת גרמנית אבל הגרמנית שאני יודע היא רק גרמנית על סמך שינון, מסיבה זו, אני לא מכיר את החוקים הבנתי שמה שדיברתי לא נכון...
    בקיצור, את 5 השעות שלי ביום מבלים כאן בלימוד טפסים.
    ואני לומד הרבה... תודה לכולכם

    MuhaяяeM
    מִשׁתַתֵף

    חברים נכבדים, בסעיף זה שבו אנו נותנים את התואר של גרמנים טיימס וקודים, יש שיעורים גרמניים שהוכנו על ידי מדריכים almancax.

    כפי שאתם יכולים לראות, יש הודעות רבות עם שאלות מעניינות ולא קשורות בנושא זה.

    החלק היחיד של הפורומים almancax שבו שאלות גרמניות נשאלות ונענות שאלות ותשובות על גרמניה בקשות עזרה, שאלות, שיעורי בית, סקרנות לגבי גרמנית יש לכתוב בחלק שנקרא שאלות ותשובות על גרמנית.

    נושא זה סגור כדי לכתוב הודעות, כך שהוא לא יופץ עוד.אתה יכול לשלוח את המאמרים שאתה רוצה לשלוח על ידי פתיחת פתיל חדש.
    אנו מקווים שתבינו, תודה על התעניינותכם.

מציג 5 תשובות - 16 עד 20 (סה"כ 20)
  • כדי להשיב לנושא זה עליך להיות מחובר.