שיעור 12: סימנים שונים למתן שמות ודוגמאות

> פורומים > גרמנים טיימס ואמנות > שיעור 12: סימנים שונים למתן שמות ודוגמאות

ברוכים הבאים לפורומים של ALMANCAX. אתה יכול למצוא את כל המידע שאתה מחפש על גרמניה ועל השפה הגרמנית בפורומים שלנו.
    עדליה
    המבקר

    בפרקים הקודמים דיברנו על המשפטים כמו "זו דלת" ו"זו שולחן".
    נתנו מידע.
    בחלק זה, "השולחן כחול", "אחמט סטודנט", "המכונית חדשה" וכו'.
    נתאר את בניית הרמזים.

    דוגמאות;

    דאס איין האוס (זה בית)

    דאס האוס איסט גרין (הבית ירוק)

    דאס האוס איס וייס (הבית לבן)

    דאס האוס ist neu (הבית הוא חדש)

    Das Haus ist alt (בית ישן)
    כפי שניתן לראות כאן, "דאס" כלומר זה לא משמש, להיפך, המילה "דאס"
    האובייקט שאליו הוא מצביע משמש לנושא.
    זה יכול להיות "דאס" ואין לבלבל אותו עם ה"דאס" האחר.

    דאס איין אוטומטי (זוהי מכונית)

    Das Auto ist neu (מכונית חדשה)

    אוטומטי (מכוניות להפוך ירוק)

    אוטומטי (המכונית צהובה)

    Die Blume ist להירקב (פרח הוא אדום)

    Die Blume ist Weiss (פרח לבן)

    Die Blume ist schön (פרח יפה)

    Der Stuhl ist alt (כיסא ישן)

    Der Tisch IST Gross (שולחן גדול)

    דר מאן איסט ג'ונג (גבר צעיר)

    הסטודנט מתעלל (התלמיד מתפתה)

    דוגמאות אלה הן נוחות מאוד עם מספר
    אנו יכולים להשתמש בו.

    דוגמאות;

    Der Stuhl ist grün (כיסא גדל ירוק)

    Die Stühle sind ירוק (כיסאות להפוך ירוק)

    Die Blume ist schön (פרח יפה)

    Die Blumen sind schön (פרחים יפים)

    Die Blumen סינד להירקב (פרחים אדומים)

    Die Blumen sind gelb (פרחים צהובים)

    בואו נעשה משפטים שליליים עכשיו;

    בעבר, נהגנו לתרגם משפט כמו "das ist ein Stuhl" ל-"das ist kein Stuhl".
    בצורה שלילית.
    אבל במשפט כמו "Die Blumen sind rot" זה כמו ein/eine/kein/keine
    אין אומנים ולא ניתן להשתמש בהם.

    Die frau ist jung cümlesi זה אומר שהאישה צעירה.
    נעשה דפוס הבא.

    Die Frau ist jung (נקבה צעירה)

    Die Frau ist nicht jung (נקבה לא צעירה)

    Die Blume ist להירקב (פרח הוא אדום)

    Die Blume הוא לא להירקב (הפרח הוא לא אדום)

    Der Stuhl ist lang (כיסא עומד)

    der Stuhl ist nicht lang (כיסא לא ארוך)

    Die Blumen sind schön (פרחים יפים)

    Die Blumen sind nicht schön (פרחים אינם יפים)

    Die Studenten sind עבירה (התלמידים מתפתים)

    Die Studenten sind nicht foul (התלמידים אינם עצלנים)

    כפי שניתן לראות, המשפטים הם שליליים, ללא הבדל בין משפטי יחיד לרבים.
    לשם כך, אנו מביאים מילה "nicht" לפני שם התואר.
    המילים ניכט לא עושים הצהרה, negativity
    וזה מוסיף שום משמעות.

    der Stuhl ist neu (כיסא חדש)
    der Stuhl ist nicht neu (הכיסא אינו חדש)

    למות stühle סינד neu (כיסאות חדשים)
    (לא כיסאות חדשים)

    עכשיו אנו משתמשים בכינויים אישיים במשפטים שלנו.
    בואו נשתנה ונקבל משפטים שונים.

    ראשית, על פי כינוייו האישיים,
    בואו;

    סל שלי (y-y-y-y-y-y)
    du bist (sin-sine-sun-sün)
    Sie סינד (sina-sina-sina-sünüz)
    er (der) ist (dir-dir-dur-dür)
    sie (die) ist (dir-dir-dur-dir)
    es (DAS) ist (ד-dr-לחכות-המתנה)
    wir sind (y'iz-y'iz-y'uz-yiz)
    ihr seid (שלך- sunz- לך)
    sie sind (dirler-dirler-durler-dürler)

    למידע על כינוי אישי במסמכי דקדוק בסיסיים
    אנו מתבוננים בכינויי הגוף האישיים.

    בואו נעבור לדוגמאות שלנו עכשיו;

    בן מוהרם (אני מוהרם)

    ich bin סטודנט (אני סטודנט)

    ich bin Lehrer (אני מורה)

    דו ביסטר לרר (המורה שלך)

    er ist Lehrer (ללמד אותו)

    (סטודנטים)

    (היא מלמדת גברת)

    ביסט סטודנט (סטודנט שלך)

    דו ביסט ניכט סטודנט (אתה לא סטודנט)

    אני עלי עלי (אני עלי)

    ich bin nicht עלי (אני לא עלי)

    ich bin nicht Lehrer (אני לא מורה)

    דו ביסט ארסט (אתה רופא)

    דו ביסט ניכט ארזט (אתה לא רופא)

    ביסט דו ארזט? אתה רופא?

    נין, אייך בן ניכט ארזט (לא, אני לא רופא)

    כן, אני בן ארצט (כן, אני דוקטור)

    Tuğba ist Lehrerin (Tuğba Teachmendir)

    ist Tuğba Lehrerin (האם אתה מורה Tujaba?)

    Ja, Tuğba ist lehrerin (כן, ללמד Tuğba)

    נין, Tuğba ist nicht lehrerin (לא, Tuğba הוא לא מורה)

    תלמיד סטודנט? האם אתה סטודנט?

    (כן, אנחנו סטודנטים)

    תלמיד סטודנט? האם אתה סטודנט?

    נין, סטודנט (לא אנחנו לא סטודנטים)

    wir sind קלנר (אנחנו המלצרית)

    sind Sie Türke? האם אתה טורקי?

    נין, ich bin nicht Türke (לא לא טורקים)

    Sie סינד Türke (אתה Türksuz)

    יאה, בן טורקה (כן, טורקום)

    אלא אם כן יש לך עבודה להציל אותך בהמשך, אל תעריך את העבודות שהשארת בעולם התמותה.

    (Mesnevi-i Nuriye)

    אני נוגע תכונות
    מִשׁתַתֵף

    שלום אדליה, ההסברים מצויינים, אך בעיקר אנו נותנים דוגמאות מאנשים יחידים, איננו יכולים לעשות יותר משפטים מרבים, וגם כאשר אנו מדברים, אנו משתמשים במשפטים יחידים במקום אנו או אתה, למשל, אם הרבים הם יותר, אני מאמין שהעבודה שלנו תהיה קלה יותר ... אהבה.

    קולחן
    מִשׁתַתֵף

    שלום חברים, קודם כל, אני רוצה להודות לכל מי שהקים ועזר לאתר הזה, התכוונתי להציע הצעה כזו, אבל כמובן, אתם אלו שיודעים ומלמדים גרמנית, אתם יודעים יותר טוב, למשל , מה דעתך להוסיף חלק מהמאמרים בסעיף השאלות והתשובות כאן כשיעורים, כמו שיעור 13-14, כי ללכת לפי הסדר זה קשה, אבל הבנתי את החלק הזה בקלות, אבל עדיין, זה שלי עצה, תישאר בטוח... 

    נוס אותך
    מִשׁתַתֵף

    das ist Bett________ זו המיטה
    das bett ist gemutlich__________ המיטה הזו נוחה
    das bett ist nicht gemutlich______ המיטה הזו לא נוחה
    die betten sind nicht gemutlich________ המיטות האלה הן הרים נוחים

    נוס אותך
    מִשׁתַתֵף

    der Arbeiter ist fleiBig__________ עובד הוא שכיר
    der Hund ist treu_________kopek נאמן
    die Tische sind הוא זקן
    der Fuchs ist schlau_______tilki הוא ערמומי

    נוס אותך
    מִשׁתַתֵף

    seid ihr Köchin ______ אתה גבירתי
    Ja wir sind Köchin ____ כן אנחנו עמיתים לעבודה
    bist du Ingenieurin_______ אתה מהנדס
    כן אני בן Ingenieurin________ כן אני מהנדס
    bist du Sportler_______אתם ספורטאים
    כן אני בן ספורטלר________ כן אני ספורטאי

    ich bin sportslerin nicht ich bin Haus frau aber ich bin fanatisch (FENERBAHCE)

    איור
    מִשׁתַתֵף

    תודה

    70
    מִשׁתַתֵף

    היי, אני מרוויח מאוד את הידיים שלך.

    85
    מִשׁתַתֵף

    אז NICHT נכנס להתאמות להיות שליליות

    Beleraphontes
    מִשׁתַתֵף

    אז NICHT נכנס להתאמות להיות שליליות

    אם יש לו שם עצם (כלומר שם עצם) "קיין - קיין". אם אין יד, "nicht" משמש כדי להפוך את השלילי.

    מקרסולימן
    מִשׁתַתֵף

    במשך זמן רב חיפשתי אתר יפהפה לתגבור הגרמנית שלי. אני חושב שמצאתי את מה שחיפשתי
    DANKE CITY

    B @ R @ N
    מִשׁתַתֵף

    תודה לכולם שיידעתם אותנו על דנק גרמני

    ענן
    מִשׁתַתֵף

    מעניין אם מרבה חמקה מתשומת הלב או באמת מהסיפור שלה בהרצאה שלעיל
    Die Blumen ist gelb (הפרח צהוב) כתוב כאן
    אבל במשפט אחר כתוב Die Blume ist schön (פרח יפהפה)
    האם הפרחים לא מתים? אז האם Die Die Blumen לא יחלוף?
    אשמח אם תענה, אני מבולבל

    גרמנטלה
    המבקר

    תודה

    אנונימי
    המבקר

    אני מניח שזה יהיה סטודנט, לא סטודנט.

    מהמוטבילג '
    מִשׁתַתֵף

    לא משנה כן אני מערבב גם אנגלית עם גרמנית. :D

מציג 15 תשובות - 1 עד 15 (סה"כ 20)
  • כדי להשיב לנושא זה עליך להיות מחובר.