דפוסי המשפט הגרמני

> פורומים > דפוסי דיבור גרמניים > דפוסי המשפט הגרמני

ברוכים הבאים לפורומים של ALMANCAX. אתה יכול למצוא את כל המידע שאתה מחפש על גרמניה ועל השפה הגרמנית בפורומים שלנו.
    kholp לקבל $
    מִשׁתַתֵף

    דפוסי נאום כללי (PRAKTISCHER SPRACHFÜHRER)

    כן: כן
    לא: נין
    תודה: דנקה
    תודה רבה: דנקה סהר
    אתם מוזמנים: ביטה
    הייתי רוצה אותך מאוד: ביטה סהר
    אתם מוזמנים: Nichts zu danken
    סלח לי: Entschuldigen Sie, ביטה

    שמי ……… : ich heisse ……
    אני סטודנט: ich bin Schüler
    אני הרופאה: אייך ארזט
    אני טורקי: אני עין טורק
    אני בן עשרים: Ich bin zwanzig jahre sub
    אני …… בן: אני אלף ……. תחתית jahre
    מי אתה? : Wist bist du?
    אני עלי: אני בן עלי
    מה שמך? : Wie heissen Sie?
    שמי עלי: אני הייסה עלי
    אני מוסלמי: ich bin Muslimisch
    שמי אחמט: שם מיין איסט אחמט
    שמי עלי: Mein Name ist Ali
    מוסכם! : Verstanden!
    ובכן: בטן
    סליחה: Entschuldigung
    בבקשה: ביט
    אדון.……. : אדוני …….
    גברת ……: פראו ……
    מיס …… : Fräulein …..
    בסדר בסדר
    יפה! : schön
    פַנטַסטִי! : wunderbar
    בטח: natürlich
    שלום (היי): סרווס!
    שלום (היי): הלו
    בוקר טוב: גוטן מורגן
    אחר צהריים טובים (צהריים טובים): גוטן תג
    ערב טוב: גוטן אבנד
    לילה טוב: גוטה נכט
    מה שלומך? : Wie geht es ihnen?
    אני בסדר תודה: Es geht mir gut, danke
    איך הולך? : Wie geht's
    אה הנה זה: Es geht
    לא נורא: ניכט שלט
    נתראה בקרוב: ביז קירח
    להתראות: Auf Wiederhören
    להתראות: Auf Wiedersehen
    להתראות: המעיים של מאך
    ביי ביי: טשוס
    bis heute = עד היום
    im voraus = בעבר
    immer noch = עדיין
    für eine kurze Zeit = לזמן קצר
    קירצליך = ממש לפני
    die ganze Nacht = כל הלילה
    am Vormittag = לפני הצהריים
    זמן רב = לאנג צייט
    ab und zu = מדי פעם
    מ ganzen Tag = כל היום

    בית ספר – die Schule
    כנסייה - die Kirche
    בנק - die בנק
    Post Office – die Post
    רחוב – die Straße
    תחנת המשטרה – Polizeiwache
    בית חולים – das Krankenhaus
    בית מרקחת – die Apotheke
    כיכר – דר פלאץ
    הר – דר ברג
    Hill – der Hügel
    מוזיאון – מוזיאון דאס
    חנות – das Geschäft
    מסעדה – das Restaurant
    אגם - דר סי
    אוקיינוס ​​– דר אוזן
    נהר – דר פלוס
    בריכת שחייה – דאס שווימבאד
    סגור – geschlossen
    On – Auf [auf], offen
    גלויה – die Postkarte
    בול – die Briefmarke
    קצת - etwas
    ארוחת בוקר – das Frühstück
    ארוחת צהריים – das Mittagessen
    ארוחת ערב – das Abendessen
    צמחוני - צמחוני
    מיץ פירות – der Saft
    בירה – דאס ביאר
    לחם – דאס ברוט
    משקה – das Getränk
    קפה – דר קפה
    תה - דר טי
    מטרו - U-Bahn
    נמל תעופה – der Flughafen
    רכבת – die Bahn, der Zug
    אוטובוס – דר אוטובוס
    תחנת רכבת – der Bahnhof
    תחנת אוטובוס – der Busbahnhof
    תחנת רכבת תחתית – der U-Bahnhof
    יציאה – die Abfahrt
    הגעה – die Ankunft
    חברת השכרת רכב – Autovermietung
    חניה – חניה
    מלון – מלון דאס
    חדר – דאס צימר
    הגשר - die Brücke
    שירותים – die Toilette
    הזמנה – die Reservierung
    דרכון – Reisepaß ]
    מגדל – דר טורם
    שלום - גוטן טאג
    להתראות – Auf Wiedersehen
    נתראה - ביס נכר.
    בוקר טוב - גוטן מורגן
    יום טוב - גוטן טאג
    ערב טוב - גוטן אבנד
    לילה טוב - Gute Nacht

    האם אתה מדבר גרמנית? Sprecen Sie Deutsch?
    כן, אני מדבר גרמנית. כן, אני מדבר דויטש.
    לא, אני לא יכול לדבר גרמנית. Nein, Ich spreche nicht Deutsch.

    שמאל - קישורים
    מימין – רכטס
    ישר – גראדאוס
    תחתון - Hinunter
    עליון – חינאוף

    דר סלרי: סלרי
    דר פוררי: כרישה
    דר קוהל: כרוב
    der Blumenkohl: כרובית
    למות ארבס: אפונה
    למות ארטישוק: ארטישוק
    למות גורקה: מלפפון
    למות קרוטה: גזר
    die Zwiebel: בצל
    der Knoblauch: שום
    הספינאט: תרד
    Die Rote Rube: סלק
    der Kopfsalat: חסה kivircik
    למות טומאטה: עגבנייה
    רייף
    reifen: בוגר
    aufbewahren: לשמור
    הקרטון: תיבה
    דאס טרינקגלד: באהיסים
    grüne Bohnen: שעועית ירוקה
    die Frühbirne: אגס טורפנדה
    das Frühgemüse: ירקות מחוץ לעונה
    das Muster: דוגמה
    gemustert: מודפס, מודפס
    דר ארמל: זרוע
    דר גורטל: חגורה
    למות בלוזה: חולצה
    der Style: דפוס, סגנון
    פשוט, שליכט: פשוט, פשוט
    der U-Kragen: צווארון עגול
    למות שולטר: כתף
    דר רוקן: חזרה
    teuer: יקר
    knapp: חזק, חזק
    bequem: נוח
    anziehen: ללבוש
    anprobieren: לנסות, להתאמן
    passen zu: לציית
    אלגנטי: זין
    כוללriffen: כלול
    מכונת כביסה: רחיץ
    למות וולה: צמר
    למות סייד: משי
    aus der Mode, לא מודרני: מיושן
    die letzte Mode: אופנתי
    aus Wolle: צמר, עשוי צמר
    die Baumwolle: כותנה
    heute: היום
    morgen: מחר
    der morgen: בוקר
    übermorgen: אחרי מחר
    לשרוד: ערב
    heute abend: הלילה
    heute nacht: הלילה
    מתים: בבוקר
    עובר: טרמפ
    das Frühstück: ארוחת בוקר
    das mittagessen: ארוחת צהריים
    das abendessen: ארוחת ערב
    למות גבל: קטל
    דאס גלאס: זכוכית
    למות טאסה: כוס
    דר טלר: צלחת
    דר לופל: מפשעה
    das messer: סכין

    ביס וואן? עד מתי?
    WIE OFT? באיזו תדירות?
    AB SOFORT מעתה ואילך
    עצמת KEINE אינה כלום
    GERNCHEHEN בהנאה
    UM WIEVIEL UHR? באיזו שעה?
    VERZEIHUNG! מצטער
    AB HEUTE החל מהיום
    VIEL GLÜCK! בהצלחה

    הורן: לשמוע
    zu / hören: להקשיב
    hör mir zu: להקשיב
    auf / hören: לסיים, להיות מנותק
    Hör auf: אל תעשי את זה, עצרי את זה עכשיו
    Ich bin glücklich...יש לי מזל
    Ich habe Glück...יש לי מזל
    Darf ich etwas fragen?...אפשר לשאול משהו?
    Ich werde dich nie begessen...לעולם לא אשכח אותך
    Ich will ammer bei dir sein...אני תמיד רוצה להיות לצידך
    ohne dich kann ich nicht sein...אני לא יכול להיות בלעדיך
    das nächste mal...בפעם הבאה
    am samstag bin ich früh aufgestanden. (יום שבת התעוררתי מוקדם)
    Ich habe mich meine Haare gewaschen (שטפתי את השיער)
    und bin ich mit meiner Familie an den See gefahren.
    (והלכתי לאגם עם המשפחה שלי (ברכב)
    zu Früchstück haben wir im restaurant gegessen.
    (אכלנו את ארוחת הבוקר במסעדה)
    אני הייתי Apfelsaft בזמן getrun (שתיתי מיץ תפוחים)
    das frühstück ist sehr gut gewesen (ארוחת הבוקר הייתה טובה מאוד)
    nach dem Essen bin ich mit meinem Bruder nach Hause gelaufen.
    (הלכנו הביתה עם אחי אחרי ארוחת הערב)
    wir haben das schöne Wetter genossen (נהננו ממזג האוויר היפה)
    und wir haben lange gesprochen (ודיברנו הרבה זמן)
    לעכב את bin ich früh ins Bett gegangen (הלכתי לישון מוקדם בערב)

    אני ממהר איל
    acim-ich bin hungrig
    תסלח לי- entschuldigen sie bitte
    סליחה מוחלטת
    אללה askina-um gotteswillen
    אלוהים ינוח - schlafin sie wohl
    הזמנו אלוהים אדו
    מתברר ש- folgt daraus
    בין-היי לדא
    אף פעם לא נופל על קינן
    אף פעם לא
    אף פעם לא, לא הכי טוב
    טיפין-מעט-נאנץ 'ועוד
    עוד פעם אחת - עוד einmal
    זה מאוד מפחיד
    צא החוצה- verschwinden sie
    היזהר - passen sie auf
    תשומת לב
    עצור לעזאזל
    זוטריט verbotten
    לראות אותך-או קירח
    אני מוכן- bin fertig

    בתעופה ובטחנות

    גוטן פלוג = טיסות טובות
    גוטה רייז = שיהיה לך טיול טוב
    Ihre Sitz-Platz Nummer ist = מספר המושב שלך
    Haben Sie Hand-Gepäck = יש לך אל קנטנים?
    Ihre Hand-Gepäck bitte = היד שלך, בבקשה
    מטען: לעצב
    דאס פלוגז'וג: מטוס
    לבטל
    למות Verspätung: מינוי
    מחיר: הנחה
    überlegen: חושב
    לתת הודעה
    זולקונטרול: בדיקת מכס
    youte
    למות Verspätung: עיכוב
    הטכני
    סטורונג: אריזה
    Umbuch: איך להעביר
    לחץ כאן כדי לבדוק
    מאנשאפט: צוות
    הרצליך וולקמן!: ברוך הבא
    gefallen: כמו
    נוח
    berhhmt: מפורסם, מפורסם
    קליפה למות: סלעי
    מעורפל
    bewölkt: מעונן
    das Gebiet: אזור
    verzollen: לתת מכס
    wannen wieen: כאשר אתה רוצה
    zur rechten זית: בזמן הנכון
    Pro אדם: אדם בבסיס
    zollfrei: ללא חובה
    אני רואה אותך שוב
    היינפליגסקארטה: כרטיס יציאה
    Rückflugskarte: כרטיס חזרה
    מטען עודף
    zu welcher Zeit: מתי?
    איזה מטוסים עומדים לרשות Welche Flugzeuge fliegen nach ..?
    eine Nacht verbringen: להישאר לילה אחד
    דאס דאטום מיינר רוקהר: היסטוריה של גיור
    Flugsicherheit: בטיחות הטיסה
    der/die Steward/ess : דיילת מארחת
    פלוגנומר: מספר טיסה
    Handy ausschalten: לכבות את הטלפון הנייד שלך
    im anflug: ירידה
    נחת

    דפוסי משפט בקניות

    Können Sie mir helfen? = אתה יכול לעזור לי
    Ich brauche...= אני צריך את זה
    Haben Sie…?= …יש לך
    Ich möchte …bitte= אני...רוצה
    Können Sie mir Zeigen wo ... ist= אתה יכול להראות לי ... את המיקום
    Das möchte ich nicht = אני לא רוצה את זה
    Das gefällt mir nicht so recht = אני לא יודע בדיוק
    Ich Schaue mich um = אני מסתכל
    Was kostet …das = כמה כסף
    Haben Sie es Günstiger = האם יש זול יותר

    עין קילו פורי; כרישה של 1 קילו
    ein halbes Kilo Sellerie; חצי קילו סלרי,
    דריי קילו קארטופלן; 3 קילו תפוחי אדמה,
    עין קילו קרוטן; קילו אחד של גזר,
    עין קילו צוויבל; 1 ק"ג בצל,
    עין קילו ספינאט; תרד 1 קילו
    דריי קופפסאלאט; 3 חסה קיוורציק

    מפגש עם חבר

    לא, אתה טועה. מה, sie irren sich
    המלט שלך לא זר לי. ich kenne sie vom ansehen
    תודה אני בסדר דנקי מעי
    אתה בסדר? und ihnen geht es gut?
    תודה, אני בסדר. מעי דנקה רך
    מה השם שלך? wie heissen sie?
    נעים להכיר אותך. es freut mich, sie wiederzusehen
    מה אני יכול לעשות בשבילך? האם היה יכול פרווה זי טון?
    כמה זמן הזמן עובר. wie schnell verrinnt die zeit
    מה שלום המשפחה שלך? wie gehts es ihrer family?
    הבית טוב. zu hause ist alles gesund
    מצטער להפריע. verzeihen sie, dass ich störe
    מישהו רוצה להיפגש איתך. jemand möchte mit ihnen sprechen
    אני יכול לקחת דקה ממך haben sie einen augenblick zeit?
    אני מאוד מרוצה es war mir ein vergnügen
    בעניין עלי. מיין אמפהפה עלי
    ברכות עלי ממני! gürüsin zi ali for mir
    תודה רבה על החברות שלך. vielen dank für ihre Gesellschaft
    אתה אדיב מאוד. das ist sehr nett von ihnen
    מתי אתה בא רוצה להגיע סי?
    אני באמת מצטער. es tut mir wirklich leid
    אתה יכול לעזור לי? können sie mir helfen?
    אני חייב ללכת עכשיו. Ich muss jetz gehen
    אתה יכול לאפשר gestatten sie?
    האם תרצה לצאת לרכיבה? wollen sie spazieren gehen?
    אכלת ארוחת בוקר haben sie schon gefrühstückt?
    עוד לא אכלתי ארוחת בוקר. ich habe schon gefrühstückt
    זה מוקדם מדי. es ist noch zu früh
    באת מוקדם מדי. sie sind zu früh gekommen
    באת מאוחר מדי. sie sind zu früh zu spät gekommen
    להיות מוקדם, לא מאוחר. lieber zu früh als zu spät
    לא עדיף שניכנס לרכב? wollen wir ein auto nehmen?
    אני אחכה לך כאן. Ich werde hier auf sie warten
    השארת לי לחכות. sie haben mich lange warten lassen
    האם עלינו לקחת אוכל איתנו?
    אני אדביק אותך בקרוב. כל אלה היו קרחים
    אני אחכה לך עד השעה 3:XNUMX. Ich werde sie bis XNUMX uhr erwarten
    איפה ניפגש wo wollen wir uns treffen?
    באת מאוחר מדי. sie sind zu früh zu spät gekommen
    נעים להכיר אותך. es freut mich, sie wiederzusehen
    Es freut mich, sie wiederzusehen. נחמד לראותך שוב
    אתה סינד צו ספאט gekommen. באת מאוחר מדי
    עוד לא אכלתי ארוחת בוקר. ich habe schon gefrühstückt
    Ich habe noch nicht gefrühstück. עוד לא אכלתי ארוחת בוקר
    הבית טוב. zu hause ist alles gesund
    תודה אני בסדר). danke es geht mir gut
    (כמה מהר הזמן עובר). wie schnell die Zeit vergeht

    שאלות פשוטות

    מה זה? היה איסט דאס?
    האם זה נכון? הוא das wahr?
    מי זה? wer ist da?
    מה שלומך? wie geht es ihnen?
    מה קורה? היה איסט לוס?
    מה זה? היה איסט לוס?
    מה אתה רוצה? היה wunshen sie?
    מה אתה מקבל? היה להחזיק?
    איפה אני יכול למצוא ... finde ich וו?
    לאן אתה הולך? wohin gehen sie?
    אתה כבר ישן? sind sie wach?
    מי זה? wer הוא dran?
    זה שלך? sind sie dran?
    ללא שם: האם באפשרותך למצוא לי טובה?
    ללא שם: מה אתה רוצה?
    האם אני יכול לבצע שיחת טלפון?
    האם אני יכול לשלוח פקס?
    האם אפשר למצוא מים?
    האם זה מתים Zeichen מה זה סימן?
    ללא שם: אני יכול לעזור לך?
    האם אני יכול למצוא קפה אינטרנט?
    Wo kann ich דואר אלקטרוני נשלח לאן אני יכול לשלוח דואר?
    אני יכול לשאול אותך משהו?
    אני יכול לקבל את העט שלך?
    Können Sie ... zeigen? ... אתה יכול להראות לי?
    Wie können wir dorthin gehen איך אנחנו יכולים ללכת לשם?
    האם זה קורה?
    Wie Weit ist der Bahnhof כמה רחוק התחנה?
    האם המשרד התייעצות?
    Wann werden למות Geschäfte geöffnet?
    היכן תחנת האוטובוס?
    האם זה הבנק הקרוב ביותר?
    ללא שם: wo kann ich warten היכן ניתן להמתין?
    האם אני יכול להחנות את המכונית שלי?

    pech haben: שיהיה לך מזל.
    das macht nichts: אין נזק.
    Jahre לאנג: לאורך כל השנה
    es geht: תגיד את זה ככה, כן
    ehenaufen gehen: קניות
    es ist aus: נעשה, הסתיים, סגור
    זה הכל
    das wär's: בסדר, זהו
    recht haben: להיות צודק, להיות צודק
    zu Fuß: ברגל
    הטוב ביותר, טוב
    weg mussen: ללכת
    sagen wir: נניח ...
    zst erstenmal: בפעם הראשונה, בפעם הראשונה
    nichts dafürkönnen: לא לעשות כלום, להיות רשלני, להיות בלי אשמה
    weg sein: לישון, להיות שיכור, להיות מופתע, להתאהב
    eines Tages: יום אחד, יום אחד
    רגע אחד, שנייה אחת
    פון מיר: מזג האוויר בשבילי נחמד
    weem mit: קצר, מילה אחת
    keine Ursache!: כלום, אתה מוזמן, estagfurullah
    was soll das ?: מה זה אומר
    פלאץ נהמן: לשבת
    auf die Nerven gehen: לגעת בעצבים של מישהו, לעצבן מישהו
    דליק ליכט anmachen: להאיר, להאיר
    vor sich haben: יש מה לעשות
    דו מיין גודי: תנירים !, הו אלוהים, אמן יראבי
    ב- Frage kommen: להיות מודאג
    imge wege: להיות חסומים
    Schule haben: להיות בית ספר
    eine Rolle spielen: לשחק תפקיד, להיות תפקיד, להיות חשוב
    nichts zu machen sein: מה לעשות
    leid tun: להצטער, להצטער
    im Kopf: מהראש, מהראש, מהראש
    יש לי דנק! : תודה לאל !, תודה לאל!
    Bescheid wissen: לדעת היטב
    weißt du היה: אני אומר, אני אומר, מה אתה אומר?
    das ist seine Sache: זה מה שהוא יידע, הוא יודע
    es ist mir (dir,...) recht: מזג האוויר נעים לי, אני לא חושב שיש בעיה
    es geht los: מתחיל
    aus dem Kopf: ממוח עד לב
    im Augenblick: ברגע, בבת אחת, במלוא המהירות
    unter Umständen: אולי, אם זה נראה מתאים
    שלוכסן מאכן: לסיים, לסיים
    הראשון recht: אינדינה
    kurz und gut: בקיצור, קצר מהמילה
    gruss Gott!: שלום, היי
    auf den Gedanken kommen: בוא לחוות הדעת
    zu Bett gehen: ללכת לישון, ללכת לישון
    schwarz sehen: להיות פסימי, לא רואה את הסוף טוב
    ברוה לאסן: להשאיר מישהו לבד
    nach wie vor: אבן ישנה של בית מרחץ, כמו קודם
    imstande sein: להיות מסוגל, לעשות את זה, לא לקבל שעועית רחבה בפה
    das gibt's nicht: בלתי אפשרי, לא יכול
    zu Ende gehen: לסיים, לסיים
    auf den ersten Blick: במבט ראשון
    es handelt sich אמ…:sהנושא שבו הוא הנושא... הדבר החשוב...
    genug davon haben: להקניט
    nicht gefallen: לא נראה טוב (בריא)
    היום מחר
    es kommt darauf an: בוא נראה
    einigermassen: תגיד את זה, טוב רע, למעלה ולמטה
    keine Ahnung haben: אין ידע
    zur Sache kommen: קצר
    vor sich gehen: להיות, להתרחש
    einen Streich spielen: לשחק עם מישהו, לשחק משחק
    nach und nach: לאט
    noch lange nicht: לא, לא, אף פעם
    ein klein wenig: קצת, קצת, קצת
    vor רעב סטרבן: למות מרעב
    nicht im geringsten: לעולם, לעולם, לעולם
    דן אנצ'לוס פאסן: להחליט, להגיע להחלטה
    אז בדרך זו, בדרך זו, בדרך זו
    im Schneckentempo: הליכה גמלים, הליכה kaplumbaga
    ללא שם: היה כזה du hier ?: מה אתה עושה כאן?
    אורן ספיצן: אוזניים
    den Kopf schütteln: נענוע בראשו פירושו 'לא'
    רוצח jemandem every sein: רץ אחרי מישהו, רודף אחרי מישהו
    ganz und gar: לגמרי, לדחוף למטה
    eins von beiden: או
    nicht ausstehen können: לא למשוך, לא לאהוב, לא לאהוב
    zur Welt kommen: לבוא לארץ, להיוולד
    zu suchen haben: לחפש, להיות עבודה 
    es sat haben: bikmak
    אין לי שום דבר: באסטן למטה, בסדר, tirnaga העליון
    מיט לייב וסיל: עם כל עצמי, מהלב
    דאס קאיין קנסט: הוא טמבל, לא טריק, אבא שלי עושה
    jemandem למות יד Schütteln: לזיין את היד של מישהו
    גז גאבן: לחץ גז, גז
    ח you ח, ח
    זקסן למות: הכתף להרים, הכתף לרעוד
    וין Halten: לשמור את המילה
    אתה צריך לקחת שבוע, לקחת את זה בקלות, לא אכפת לי
    ביבר über למות Ohren: יותר מדי, יותר מדי
    sein lassen: לא
    vor kurzem: לפני כמה ימים, לפני
    aufs Haar stimmen: להיות צודקים
    ein für allemal: סוף סוף, בפעם האחרונה
    zu weit gehen: להיות כך, להתקדם
    למות רנצלן מערבבים: תעשו עיפרון, העווה
    schleudern: להחליק, להחליק, לזרוק
    nicht mehr mitmachen: כבר לא רוצה להיות
    zur Hand haben: להיות בידיים שלך, להיות בידיים שלך
    mit guten Gewissen: עם שקט נפשי, שקט נפשי, שקט נפשי
    eine Aufnahme machen: לצלם, לצלם
    das hat noch Zeit: אין למהר
    es fällt Schnee: יורד שלג
    משטח פלאץ: שטח פתוח
    המעיים של מאך! : שיהיה לך יום נעים! ביי! בחייך
    kreuz und quer: מסביב, מימין לשמאל, אחד למעלה ולמטה
    hier und da: פה ושם, איפשהו, לפעמים
    גלדן מאכן: להרוויח כסף, להרוויח הרבה כסף
    פיירבאנד מאכן: לסיים, לסגור, לסיים, להישבר
    wieder auf den Beinen sein: מיישר מותניים, מציב דברים
    מיט דר צייט: לאורך זמן, לאט
    Schwarz auf weiss: כתוב, על נייר
    keinen Pfennig wert sein: לא שווה חמש
    זמן לאנגם: במשך זמן רב, במשך זמן רב
    machen lange finger: להיות גבוה, לגנוב, לגנוב
    einen Bärenhunger haben: להיות רעב כמו זאב
    פון צייט צו צייט: מפעם לפעם, מפעם לפעם, במידת האפשר
    sich in die Länge ziehen: to grow
    Köpfchen haben: להיות פיקח, להיות נפשית להיות, לעבוד גבוה
    jemandem etwas ins Gesicht sagen = להגיד משהו למישהו שמתמודד (נגד)
    Kein Blatt vor den Mund nehmen = לא לקבל שעועית רחבה בפה, להיות פתוח
    keinen אצבע rühren = לא להזיז (אפילו) אצבע, לא לגעת, לא להפריע, לא אכפת
    Tag ind Nacht = יום ולילה
    sich Rat holen = חכם להתייעץ, לקבל רעיונות
    mehr und mehr = ללא הפסקה, בהיקף הולך וגדל, רציף
    אה! לאסן סי דוך! = למען השם! ללא שימוש
    sich etwas durch den Kopf gehen lassen = חשיבה נעה, חשיבה ארוכה
    das ist die Frage = ספק, לא בטוח
    sein Brot giving = כדי להתפרנס, להרוויח כסף לחם
    בשטורמן רגנן = שופך מהכוס, יורד גשם (בגשם)
    im Laufe der Zeit = לאט לאורך זמן
    zu sich kommen = קום לחיים, מצא את עצמך
    das ist keine Frage = בהחלט, ללא ספק
    dabei sein, etwas zu tun = (עבודה) לעשות באותו הרגע
    von Tag zu Tag = יום אחר יום, יום אחר יום
    Rücksicht nehmen = לשקול, לשקול, להתבונן
    mit offenem Munde dastehen = הישאר פתוח
    bei Laune sein = להיות במצב רוח טוב
    פון קופף ביז פוס = מכף רגל למטה, מכף רגל ועד ראש
    jemandem freistehen = (להיות חופשי לעשות משהו)
    da ist nichts dahinter = להיות חסר ערך, להיות חסר משמעות
    recht behalten = להיות צודק, להיות צודק
    sich etwas nicht gefallen lassen = לא לאפשר, לא להישאר אדיש
    etwas leicht nehmen = קל, לזלזל, התעלמות
    אז מעי wie = כמעט, למעלה ולמטה
    sich Gedanken machen = לחשוב
    Haar auf den Zähnen haben = להיות גס רוח ולא צייתני, מגיב אחרת
    unter uns gesagt = לשמור את זה בינינו, לדבר בינינו
    jemandem zu dumm werden = סבלנות, לא יותר
    einen guten Klang haben = שיהיה לך שם טוב, להיות ידוע
    der Reihe nach = לפי הסדר
    alle Hände voll zu tun haben = להיות חם מדי, אין לך זמן לכווץ את הראש
    dahinter steckt etwas = להיות עבודה בעסק
    unter der Hand = בסתר, בסתר
    an der Reihe sein = להיות עצמי, לבוא
    פון נויאם = שוב, פיתוי חדש
    bis ins kleinste = לפרטים הקטנים ביותר
    in die Hand nehmen = לטפל
    sei so gut = בבקשה.., בבקשה...
    fürs nächste = ראשון, ראשון, לעת עתה, באופן זמני
    jemanden nicht leiden können = לא מצליח למשוך אחד כזה
    יד על הרץ = אמור את האמת
    es gut haben = להיות בר מזל, ליפול על ארבע

    בריאות
    יש להתייעץ עם רופא
    ללא שם: wo finde ich einen ... ..? -איפה הוא ... אני מוצא את זה?
    Ich Brauche einen Arzt. אני צריך רופא.
    Ich bin כננת.
    אנא התקשרו לרופא!
    Wann hat er sprechstunde מתי הם זמני הבדיקה?
    תרגול
    Die Verabredung, דר טרמין: מינוי
    Beschäftigt, besetzt: mesgul
    דרסטינג, וויכטיג: דחוף, חשוב
    das Krankenhaus: בית החולים
    מת
    שועל: ערפל
    ריאקטיון, מת
    ספיץ, זריקה: הזרקה
    ernst: רציני
    גלולה
    אנטיביוטיקה: אנטיביוטיקה
    סגן זית בתקופה האחרונה
    מורגן und abends: בוקר וערב
    viermal täglich: 4 פעמים ביום
    זה לא מרגיש טוב
    איץ 'קוף קופשמרזן (Basim agriyor)
    מיר מגן מגן Weh (Midem agiriyor)
    Ich hab mich erkältet. (Üsüttüm)
    Ich Habe mich verletzt (פצוע).
    Ich האסתמה. (יש לי Astim)
    Ich bin Diabetiker (דיאט המטופל)
    (אני לא מכיר את קבוצת הדם שלי).
    der Schmerzstiller (משכך כאבים)
    das אספירין (אספירין)
    Die Pille (גלולה)
    מדיסין (רפואה)
    das Abführmittel (müsil)
    der Hustensirup (סירופ שיעול)
    das Schlafmittel (גלולת שינה)
    Die Schmertzen (agri)
    אלרגיה (אלרגיה)
    למות Impfung (אסי)
    der Schwindel (גיטרה בס)
    der Hexenschuß (שימור המותניים)
    Halsschmerzen (bogaz agrisi)
    ברונכיטיס (ברונסיט)
    der Brechreiz (bulan)
    der Schlaganfall (felc)
    דר ביס (isirma)
    durchfall (שלשולים)
    (חזרת)
    דר Herzanfall (התקף לב)
    Bulutung למות (דימום)
    der Blutdruck (לחץ דם)
    das Geschwür (כיב)
    Huther Blutdruck (לחץ דם גבוה)
    יש לי כאב בבטן (בטן).
    Ich habe Kopfschmerzen ו 38 גראד Fieber.I יש כאב ומידה של 38 מעלות אש.
    ללא שם: Ich habe Zahnschmerzen.I יש כאב.
    ללא שם: Der Rücken להחזיק mir weh.
    Ich bin dprimiert.

    משרות

    גננת גן = גן גן
    עורך דין = der Rechtsanwalt
    קוק = דר קוך
    ראש טבח = der Küchenchef
    גנן = דר גרטנר
    ראש עיר = דר בורגרמייסטר
    ברבר = דר פריזור
    שר = שר
    דייג = דר פישר
    בנקאי = der Bankbeamte
    באיתר = der Veterinär
    ראש ממשלה = נשיא השר
    מדיח כלים = der Geschirrwäscher
    נשיא = der Staatspräsident
    חנות פרחים = der Blumenverkäufer
    חקלאי = דר באואר, לנדווירט
    רופא = דר ארט
    לבנים = מאורר
    רופא שיניים דר זהנארט
    בדימוס = der Pensionär, der Rentner
    עתיק = דר טרודלר
    חשמלאי = der Elektriker
    רוקח = der Apotheker
    צלם = der Photograph
    אופה = דר בייקר
    מלח = דר סימן
    מלצר = קלנר
    בטיחות = למות Sicherheit
    אופטיקאי = אופטיקאי
    אחות = למות קראנקנשווסטר
    פסל = der Bildhauer
    שופט = דר ריכטר
    עובד = der Arbeiter
    לא מזוהה = arbeitslos
    ז'נדרמריה = ז'נדרמריה
    שוער = למות פפורטנר
    נהג משאית = קראפטפאהר
    חנות ספרים = der Buchhändler
    מספרה = der frizeur
    כורה = דר ברגמן
    במאי = דר דירקטור
    פקיד, עובד, עובד = למות אנגסטלטה
    סגן = der Abgeordnete
    נגר = דר שריינר
    רואה חשבון = דר בוכהלטר
    מכונאי = מכונאי
    מוזיקאי = מוזיקאי
    נציג = der Vertreter
    משלח = der Transporter der Speditioner
    נוטריון = נוטריון
    סטודנט = der Schüler
    מורה = לרר
    בוס = דר ארבייטגר
    פוליס = למות פוליזיי
    דוור = דר בריפטרגר
    פוליטיקאי = אומר פוליטיקאי
    מדריך = דר רייזלייטר
    צייר, צייר = Maler
    תובע = der Staatsanwalt
    מוכר = der Verkäufer
    שען = דר אורמכר
    אמן = קונסטלר
    אחראי = verantwortlich
    מזכיר = der Sekretär
    נהג = דר פהר
    צ'יף = דר פיה
    Handyman = der Reparateur
    אינסטלטור = der Installateur
    חייט = דר שניידר
    נגן תיאטרון = der Theaterspieler
    מתרגם = der Dolmetscher
    עובד ניקיון = der Strass
    מנקה אישה = פוצפראו
    סוחר = קאופמן
    רוכב = der Rennfahrer der Konkurrent
    מחבר = דר שריפטסטלר

    W7K2D
    מִשׁתַתֵף

    נרשמתי רק כדי לכתוב תגובה. :)

    reyyan כדי
    מִשׁתַתֵף

    תודה על השיתוף. בריאות טובה

    euphratxnumx
    מִשׁתַתֵף

    שלום חבר יקר, עשית מחקר טוב, אבל יש הרבה תרגומים שגויים ביניהם, אני מקווה שלא תתפס את זה כלא מכבד, אני אכתוב כמה מהם כאן, אם אתה רוצה לסקור את מה שכתבת, אתה יכול לעזור למשתתפים יותר. שלך..
    מה שאני כותב בסוגריים הם תרגומים נכונים;

    האם זה נכון? האם זה וואהר? (ist das richtig)
    אני מוסלמי: Ich bin Muslim (Ich bin Muslim)
    מוסכם! : Verstanden! (מאינברסטנד)
    איך הולך? : Wie geht's (Wie läufst)
    להתראות: Auf Wiederhören (שיחות טלפון בלבד)
    Polis karakolu – Polizeiwache (Polizeiamt)
    Otopark – Parken (Parkplatz, Parkhaus)
    Merhaba – Guten Tag (Hallo)
    Görüşürüz – Bis nachher. (Wir sehen uns)
    לא, אני לא יכול לדבר גרמנית. Nein, Ich spreche nicht Deutsch. (Nein, Ich Kann Nicht Deutsch Sprechen)
    קרטון: קופסה (קרטון)
    das nächste mal…bir dahaki sefere (auf nächstes mal)
    das frühstück ist sehr gut gewesen ... ארוחת הבוקר הייתה טובה מאוד .. (das frühstück war seher gut)
    arasira-hie und da .. (manchmal or ab und zu)
    אף פעם לא, bestimmt nicht (bestimmt nicht פירושו לא נכון)
    לראות אותך- auf קירח (wir sehen uns או bis bald)
    מוכן אני פורטיג (אני מוכן)
    ביטול: ביטול (סטורנייר) (ביטול = בטל בשפת jur)
    die Verspätung: מינוי (עיכוב)
    Umbuchen: להעביר (לדחות את התאריך)
    Die Klippe: סלעי (צוק)
    אתה בסדר? und ihnen geht es gut? (und geht es ihnen auch gut?)
    sizinle tanistigimiza memnun oldum. es freut mich, sie wiederzusehen (wiederzusehen  yerine “kennen lernen”)
    בעניין עלי. meine empfehlung an ali (liebe grüsse an ali)
    ברכה לעלי ממני! gürüsin zi ali for mir (grüssen Sie ali von mir)
    עוד לא אכלתי ארוחת בוקר. ich habe schon gefrühstückt (ich habe noch nicht gefrühstückt)
    באת מוקדם מדי. sie sind zu früh gekommen (sie sind schon früh angekommen)
    באת מאוחר מדי. sie sind zu früh zu spät gekommen (sie sind sehr spät angekommen)
    לא עדיף שניכנס לרכב? wollen wir ein auto nehmen? (ist es nicht lieber ein auto nehmen)
    yanimiza yiyecek almamiz gerekirmi?müssen wir proviant mitnehmen? (proviant yerine “essen”)

    namoshare
    מִשׁתַתֵף

    danke fürs teilen, war leicht zu lernen

    סונאייד
    מִשׁתַתֵף

    תודה על ההתלהבות

מציג 5 תשובות - 31 עד 35 (סה"כ 35)
  • כדי להשיב לנושא זה עליך להיות מחובר.