מידע דקדוק גרמני...(כל המידע הדקדוק הגרמני שלי למדתי בקורס)

< פורומים < קורס גרמנית ובנק ידע < מידע דקדוק גרמני...(כל המידע הדקדוק הגרמני שלי למדתי בקורס)

ברוכים הבאים לפורומים של ALMANCAX. אתה יכול למצוא את כל המידע שאתה מחפש על גרמניה ועל השפה הגרמנית בפורומים שלנו.
    reyyan כדי
    מִשׁתַתֵף

    1-נומינטיבי (מקרה מועמד)
    2-AKKUSATİV (İ HALİ)
    3-DATİV (E HALİ)
    4-GENITIVE (GENITIVE STATE) הסדר שלהלן, 1,2,3,4, מציג את המצבים האלה...

        התאמה עם פריטים ספציפיים

          DER DAS DİE DİE(PLURAL)

    1-der gutE Mann das gutE Kind die gutE Frau die gutEN FrauEN
    2 מאת gutEN Mann das gutE Kind die gutE Frau die gutEN FrauEN
    3-dem gutEN Mann dem gutEN Kind der gutEN Frau den gutEN FrauEN
    4-des gutEN MannES des gutEN KindES der gutEN Frau der gutEN FrauEN

    1 איש טוב ילד טוב אישה טובה נשים טובות
    2- איש טוב, ילד טוב, אישה טובה, נשים טובות
    3-טוב לגבר, טוב לילד, טוב לאישה, טוב לנשים
    הנשים הטובות של הילד הטוב של הגבר הטוב 4 הנשים הטובות של האישה הטובה


            השלמת התאמה עם פריטים אישיים

    EIN EIN EİNE                   

    1- ein gutER Mann ein gutES Kind eine gutE Frau No PLURAL
    2-einen gutEN Mann ein gutES Kind eine gutE Frau                 
    3-einem gutEN Mann einem gutEN Kind einer gutEN Frau       
    4-eines gutEN MannES eines gutEN MannES einer gutEN Frau         

    1-גבר טוב ילד טוב אישה טובה נשים טובות
    2- גבר טוב, ילד טוב, אישה טובה, נשים טובות
    3- לגבר טוב, לילד טוב, לאישה טובה, לנשים טובות
    4- גבר טוב, ילד טוב, אישה טובה, נשים טובות

        KEIN (מאמר שלילי) נמשך בדיוק כמו עין. רבים זה

        keine kleinen Kinder (ללא ילדים קטנים)
        keine kleinen Kinder (ללא ילדים קטנים)
        keinen kleinen Kindern (אין ילד קטן)
        קינר קליינן קינדר (אין ילד קטן)


    הצירופים במשפט ללא מאמר הם כדלקמן:

    1-guter Mann kleinES Kind gutE Frau kleinE KindER
    2-gutEN Mann kleinES Kind gutE Frau kleinE KindER
    3-gutEM Mann kleinEM Kind gutER Frau kleinEN KinderN
    4-gutEN MannES kleinEN KindES gutER Frau kleinER Kinder       


    MEİN(der) MEİN(das) MEİNE(מת) MEİNE(רבים)

    mein gutER Sohn mein gutES Kind meine gutE Mutter meine gutEN Bücher
    meinen gutEN Sohn mein gutES Kind meine gutE Mutter meine gutEN Bücher
    מעי מעין EN מעין מעין מינים מעין אדיב Mutte meinen gutEN Büchern
    meines gutEN SohnES meines gutEN KindES meiner gutEN Mutter meiner gutEN Bücher
    (תירה בדיוק כמו דו-משמעי)

    בני הטוב ילד שלי טוב אמי הטובה ספרי הטובים
    בני הטוב ילד שלי טוב אמי הטובה ספרי הטובים
    לבני הטוב, לילד הטוב שלי, לאמי הטובה, לספרים הטובים שלי
    הבן הטוב שלי ילד טוב אמא שלי טובה הספרים הטובים שלי


    DIESER DIESES DIESE DIESE (PLURAL)

    dieser Hut dieses Heft diese Genre diese Hefte
    diesen Hut dieses Heft diese Genre diese Hefte
    diesem Hut diesem Heft dieser Genre diesen Heften
    dieses Hutes dieses Heftes dieser ז'אנר dieser Hefte
    (בכינוי זה, בדיוק כמו זה המסוים)

    הכובע הזה, המחברת הזו, הדלת הזו, המחברות האלה
    הכובע הזה, המחברת הזו, הדלת הזו, המחברות האלה
    הכובע הזה, המחברת הזו, הדלת הזו, המחברות האלה
    של הכובע הזה, של המחברת הזאת, של הדלת הזאת, של המחברות האלה

    reyyan כדי
    מִשׁתַתֵף

    ALMANCADA CÜMLE KURULUMU…

    Cümleler yapıları açısından 1)- BASİT CÜMLE  2)- BİLEşİK CÜMLE olarak ikiye ayrılır.
    1) - משפט פשוט:
    המשפט הפשוט (פשוט יותר סץ) הוא משפט שנוצר בפעולת הטיה אחת בלבד ומכיל שיפוט אחד בלבד.

    Ayşe putzt sich jeden Tag die Zahne (אישה מצחצחת ומנקה את שיניה כל יום)
    Meine Tocher bereitet das Essen vor.(Kızım yemeği hazırlıyor)….gibi

    2) משפט משולב:
    משפט מורכב (zusammengesetzter Satz), לעומת זאת, הוא משפט המשמש עם מספר רב של פעלים ומכיל יותר משיפוט אחד.

    משפט מורכב יכול להיות מורכב משני בסיסים או יותר, וכן בסיסי אחד (HAUPTSATZ), אחד או יותר סעיפי צד (NEBENSATZ).

    א) -שני משפטים בסיסיים: / Ich bat ihn um eine Zigarette /, aber er hatte keine Zigarette /
                                    (Temel cümle)                        (Temel cümle)

                          Ich will in Deutschlan studieren /, deshalb lerne ich Deutsch
                              (Temel cümle)                          (Temel cümle)

    ב) - אחד הבסיסי ומשפט צד אחד או יותר:

    Ayşe konnte nicht an der Prüfung teilnehmen /, weil sie schwer crank crank war
            (משפט בסיסי) (משפט צדדי)

    משפט בסיסי ומיקומי אלמנטים של משפטים:

    המשפט הבסיסי בגרמנית מכיל את הפריטים הבאים,

    1-SUBJECT (נושא), 2-LOAD (pradikat), 3-OBJECT (Object), 4-OTHERS (למשל סמנים ...)

    İlk sırada ÖZNE, ikinci sırada MUTLAKA ÖZNEYE GÖRE ÇEKİLEN EYLEM, daha sonra NESNE…vs…

    מבנה משפט בגרמנית: (SUBJECT + LOAD + OBJECT) הכנתי נוסחה שהכנתי אותה בגרמנית ÖYN

    מבנה משפט בטורקית: (SUBJECT + OBJECT + YÜKLEM) ONY בטורקית

    שימוש באלמנטים של משפטים במקום:

    אם יש AKKUSATIVOBJEKT או DATIVOBJEKT במשפט בסיסי ואלה משמשים כמילים, קודם DATIVOBJEKT ואז AKKUSATIVOBJEKT מגיעים ..

    Yani  DATİV + AKKUSATİV  (normal cümlede)

    דוגמא: מיין אונקל שינקט סיינם סוהן / מחשב איינן (דודי נותן לבנו / מחשב)
                                                  (dativ)      /    (akkusativ)

        (דודי נותן לבנו / מחשב) ל: לבנו (דטיב) מה: מחשב (akk.



    אך אם משתמשים באחד מאלה במקום בפרונומון האישי, זה בפורמט ADIL נאמר לפני השני.

    דוגמה: מיין אונקל שנקט IHM (הוגן) / מחשב איינן (דודי נותן לו / מחשב).
                                                  (dativ)  / (akkusativ)                                    (d)            (a)

    עכשיו תיזהר כאן !!

          Mein Onkel schenkt    İHN(adıl)          /  SEİNEM SOHN (Amcam ONU / oğluna hediye ediyor.)

                                                (akk) / (dativ) (a) (d)

    כאן זה השתנה..אקוסטיב היה לפני, דטיב היה אז..למה? כי יש כינוי במשפט .. מה זה היה?

                Mein Onkel schenkt İHN(adıl)    /  İHM(adıl)  (Amcam ONU  /  ONA hediye ediyor.)

                                              (akk)              (dat.)

    YANİ CÜMLEDE ADILLAR HEP ÖNDE, şAYET CÜMLEDE İKİ ADIL VARSA DAİMA AKKUSATİV ÖNDE OLUR…

    KISACA şÖYLE ÖZETLEYİM: Almancada normal cümlede sıralanış önce DATİV, sonra AKKUSATİV..AMA CÜMLEDE BİR  ADIL (PERSONALPRONOMEN) VARSA (İSTER DATİV OLSUN,İSTER AKKUSATİV OLSUN) DAİMA ÖNDE BULUNUR…..CÜMLEDE ADILLAR(PERSONALPRONOMEN) VARSA, DAİMA AKKUSATİV DATİV DEN ÖNCE GELİR…



    Normal cümle…. dativ+akkusativ

    1adıl varsa……önce adıl (dat veya akk. farketmez)
    2 adıl varsa…..  akkusativ+dativ  olur…(yukarıda örnekleri iyice incelerseniz daha iyi anlarsınız..)

    אני נותן שוב משפטים לדוגמא

      NORMAL CÜMLE:          Ich wasche MİR /  DİE HÄNDE  (Ellerimi yıkıyorum.)
                                                    (dat)  /    (akk)

    משפט עם הוגן בתוכו: Ich wasche SIE / MIR (אני הורס אותם).
                                                      (akk) / (dat)



    אם במשפט בגרמנית כל האלמנטים האפשריים של המשפט כוללים את ההזמנה כאילו היא.

    נושא + פעולה אטרקטיבית (פועל) + זמן מילה + נתיב

    kısaca özne+çekimli eylem+zaman+objekt+yer…..(ich+ lese + heute+  Deutsch + zu Hause)

    משפט לדוגמא: (ההסבר על הטבלה לעיל עם משפט)

    Er  / schrieb / gestern / seinem Direktor / weger dieser Sache / voller Angst  /    einen Brief / nach Bonn

    (ö) /  (ç.e)    /  (zmn)  /  (d.obj)  /  (neden blr sözck)    /  (tarz blr sözc)  /    (akk obj) /    (yer)



    זה כאשר הנושא מוחלף במשפט

    משפט רגיל: ICH RASİERE MIR HUTE DEN BART (נושא + פעולת תה + זמן + אובייקט) (nominativ + dativ + akkusativ)

    zaman başta:    HEUTE RASİERE ICH  İHN    MİR (zaman+ç.eylem+özne+nesne) (nominativ+akkusativ+dativ)

                                       

    reyyan כדי
    מִשׁתַתֵף

    1) פעולות סיבוביות (רפלקסיביות)

    אם השפעת העבודה שנעשתה על ידי הנבדק מופנית שוב כלפי עצמו, פעולות אלה נקראות פעולה רפלקסיבית. בפעולות רפלקסיביות הנושא הוא בדרך כלל יצורים חיים. בגרמנית, פעולות כאלה משמשות עם SICH reflexivpronomen. (למשל SICH FREUEN: לשמוח).

    בפעולות רפלקסיביות, כאשר אובייקט (Akkusativobjekt) מגיע אחרי הכינוי הרפלקסיבי של SIC, המיש והדיכ אצל האנשים היחידים 1 ו -2 הופכים למצב כיווני (Dativ) והופכים ל- MIR או DIR.

    MİCH(מאשימה)


    MIR(דטיב)
    DİCH


    DIR

    SİCH WASCHEN: לשטוף (Akkusativ) SİCH DIE HÄNDE WASCHEN: לשטוף ידיים (Dativ)
    ich wash MICH-- -אני שוטף. ich wasche MİR die Hände


    אני שוטף ידיים

    du wäschst DİCH—- -אתה מכבס את du wäschst DİR die Hände


    אתה שוטף ידיים

    er-sie-es wäscht SİCH—-הוא שוטף er-sie-es wäscht SİCH die Hände—הוא שוטף את ידיו

    wir waschen UNS


      אנחנו שוטפים בשטף UNS die Hände


    אנחנו שוטפים ידיים

    ihr wascht EUCH


        -אתה שוטף ב-EUCH die Hände


    אתה שוטף ידיים

    sie waschen sich


        הם שוטפים את sie waschen SİCH die Hände - הם רוחצים ידיים

    Sie waschen SICH


      אתה שוטף את Sie waschen SİCH die Hände


    אתה שוטף ידיים


    2) - פעולות שאינן חוזרות

    כאשר משתמשים בו ללא SIC, הפעולה SIC WASCHEN הופכת לפעולה NON-RETURN ומשמעותה WASHING.

    waswas waschen: שוטף משהו.
    ich wasche meine Hände: Ben ellerimi yıkıyorum……gibi..

    בדרך כלל אנו יכולים לחלק פעולות רפלקסיביות לשתי קבוצות. חלקם משמשים תמיד עם SIC, אחרים יכולים לשמש גם עם וגם בלי.

    בואו לתת דוגמאות לפעולות רפלקסיביות המשמשות תמיד עם sich:

    SICH BEEİLEN: קח את הזמן שלך
    SICH ENTSCHLİEßEN: קבלת החלטה סופית
    SICH ERHOLEN: לנוח
    SICH KUMMERN: דואג
    SICH SCHÄMEN: להתבייש
    SİCH SEHNEN: להשתוקק, להשתוקק וכו'.



    בואו נביא דוגמאות לפעולות רפלקסיביות ולא פעולות רפלקסיביות:

    SİCH ÄNDERN: לשנות ÄNDERN: לשנות
    SİCH BEWEGEN: לזוז BEWEGEN: לזוז
    SİCH FÜRCHTEN: לפחד FÜRCHTEN: להפחיד
    SICH RASİEREN: לגלח RASİEREN: לגלח
    SİCH STELLEN: לעמוד STELLEN: לשים
    SİCH TREFFEN: לפגוש את TREFFEN: להכות
    SİCH WASCHEN: לשטוף WASCHEN: לשטוף…………………………..כמו….

    ich wasche mich: אני שוטף (ניתן להחזרה)

    ich wasche das Kind: אני שוטף את הילד (NON-RETURN)



    SICH KÄMMEN: ייסרק .. (עלי steht vor dem Spiegel und ali kämmt sich)
    SICH UNTERHALTEN: לשוחח (Wir sitzen an dem Tisch und wir unterhalte uns)
    SICH DUSCHEN: מתקלח .. (Nach dem Sport dusche ich mich)
    SİCH ERKÄLTEN: להתקרר...(Ohne Mantel erkälst du dich)
    SİCH SCHÄMEN: להתבייש...(er schämt sich nicht)
    SİCH FREUN: לשמוח... (Freust du dich,dass dein Freund kommt?)
    SİCH LEGEN: לשכב... (Er ist müde,er legt sich ins Bett)
    SICH ERKUNDİGEN: ייעוץ
    SICH BESSERN: משתפר
    SICH BEGNEN: להיתקל
    SİCH SONNEN: משתזף... (ich sonne mich: אני משתזף... וכו')
    SICH ERHOLEN: לנוח
    SİCH TREFFEN: לפגוש..(ich treffe mich mit meiner Tochter ODER wir treffen uns …..)
    SICH ERİNNERN: לזכור .. (erinnerst du dich an mich?)
    SİCH UMZİEHEN: לשנות….. UMZİEHEN: לזוז (בלי sich)
    מתקרב ל Sich NÄHERN:
    SİCH VORSTELLEN: הצג…..(darf ich Ihnen meinen Freund vorstellen?)
    SICH INTERESSIEREN: להתעניין, להתעניין .. (ich interessiere mich für Fussball)
    SICH LANGWEİLEN: להשתעמם
    SİCH FREUEN: צוהל... (ich würde mich freuen: אני שמח…….ich habe mich sehr gefreut: אני כל כך שמח)
    SİCH WUNDERN: להיות מופתע WUNDERN: להפתיע (בלי sich)
    SİCH IREN: לטעות
    סיש ביאלן: למהר.

    reyyan כדי
    מִשׁתַתֵף

    פעלים נפרדים וניתנים להפרדה.
    YÜKLEMLERDE ÖNEKLER…..VERBEN MİT PRÄFİX


    קידומות משפיעות על משמעות הפועל (פעלים) שהוא בא לפני. קידומות מחולקות ל -3 כאשר משתמשים בהן במשפט.

    1 - פרדיקטים שאינם מופרדים מקידומות (UNTRENNBARE VERBEN)
    2 - פרדיקטים המופרדים מקידומות (TRENNBARE VERBEN)
    3- הקידומות מופרדות לשלוש כפרדיקות מופרדות וגם לא מופרדות (TRENNBARE / UNTRENNBARE VERBEN).



    1- UNTRENNBARE VERBEN (AYRILMAYAN)—-NİCHT TRENNBARE VERBEN

    verben mit den prafixen (פרדיקטים שאינם ניתנים להפרדה)
    başı BE- EMP- ENT- ER- GE- MİSS- VER- ZER ile başlayan yüklem(verbler) asla ayrılmaz…

    BESTELLEN (להזמין) - GEFALLEN (כמו) - MİSSFALLEN (לא אוהב) - EMPFEHLEN (להמליץ) - ERZAHLEN (לספר) - ZERREİSSEN (לקרוע) - BEGINNEN (להתחיל) - BEZAHLEN (לשלם) - ERWARTEN (לחכות )

    örnek: ich habe einen Brief bekommen… (perfekt)…

              ich bekommt einen Brief.. (preasens)….gibi…
              ich beginne…..
              ich bezahle……
              ich erwarte…….
            ich vereinbare……



    2- TRENNBARE VERBEN(AYRILAN)



    başı AB- MİT- AN- AUF- EİN- AUS- BEİ- VOR- ZU-FERN …. vs..ile başlayan yüklemler ayrılırlar

    EİNSTEİGEN (לרכב) - AUFSTEHEN (לקום) - EİNKAUFEN (לחנות) - FERNSEHEN (לצפייה בטלוויזיה) - ANFANGEN (להתחיל) - AUSSCHALTEN (לכבות את הנבחרים ...)

    örnek: ich steige in den Bus ein  (preasens)  ben otobüse biniyorum

              ich bin in den Bus eingestiegen  (perfekt) ben otobüse bindim. perfekte inmek, binmek ,gitmek,gelmek, ölmek, erimek…vesaire…sein ile yapılır..

              ich stehe auf.(preasens)  …….ich bin aufgestanden(perf)
            ich kaufe ein.(preasens)………..ich habe eingekauft (perf)
            ich sehe fern.(preasens)……….ich habe ferngesehen(perf)


           

    3 - TRENNBARE ODER NICHT TRENNBARE VERBEN (שניהם משאירים ועומדים שאינם משאירים)

    DURCH- ÜBER- UM- UNTER- WİDER- WİEDER..vs…



    פעלים שנעשו עם סיין ..

    ANKOMMEN……………………İST ANGEKOMMEN
    ABFAHREN……………………İST ABGEFAHREN
    AUSTEİGEN………………….İST AUFGESTANDEN
    BLEİBEN……………………..İST GEBLİEBEN (özel bir durum.hareket olmadığı halde SEİN ile yapılır
    FLİEGEN……………………..İST GEFLOGEN
    KOMMEN……………………..İST GEKOMMEN
    GEHEN…………………………İST GEGANGEN
    MİTFAHREN…………………İST MİTGEFAHREN
    SEİN…………………………İST GEWESEN
    LAUFEN………………………İST GELAUFEN……….gibi….

    reyyan כדי
    מִשׁתַתֵף

    YER-ZAMAN-GÜN gösteren sözcükler….

    הגדרת היום, זמני הימים, החודשים והעונות הם תמיד (דר).
    DİE ZEİT…….WANN?

    כאשר הזמן נאמר, אנו מספרים עם (UM) ..



    DIE UHRZEIT: um zwei Uhr (בשעה שתיים)
                                  um halb neun (בשמונה וחצי)

    GÜNLER SÖYLENİRKEN DAİMA (AM) İLE SÖYLENİR–YALNIZ (NACHT) İN DİE NACHT OLARAK SÖYLENİR….



    DİE TAGEZEİT:            am Morgen (sabahleyin)


    morgens (sabahları)
                                    İN DER FRÜH (בוקר מוקדם)                         
                                      am Vormittag (öğleden önce)


    vormittags (öğleden önceleri)
                                      am Mittag (öğle)


    mittags(öğleleri)     
                                    ZU MİTTAG ESSEN (LUNCH)
                                      am Nachmittag (öğleden sonra)


    nachmittags (öğleden sonraları)
                                    am Abend (akşamleyin)


    abends (akşamları)
                                    ZU ABEND ESSEN (ארוחת ערב סועדים)
                                    İN DER NACHT (geceleyin)


    nachts (geceleri)

    DER MORGEN(sabah)–DER VORMİTTAG–DER MİTTAG(öğle)—DER NACHMİTTAG–DER ABEND(akşam)  ama  İN DİE NACHT oluyor..

    DER WOCHENTAG:  am Montag (pazartesi günü)


    montags (pazartesileri)
                                    am Dienstag (salı günü)


      dienstags (salıları)
                                    am Wochenende (סוף שבוע)

    DER MONTAG(pazartesi)–DER DİENSTAG(salı)–DER MİTTWOCH(çarş)–DER DONNERSTAG(perş)–DER FREİTAG–DER SAMSTAG–DER SONNTAG

    AYLAR , MEVSİMLER SÖYLENİRKEN DAİMA (İM ) İLE SÖYLENİR…



    DER MONAT  : im Februar (şubat ayında)  der Februar (şubat ayı)
                          im אפריל (באפריל) דר אפריל (באפריל).

    DIE JAHRESZEİT: im Frühling (באביב) der Frühling (אביב)
                                im Sommer (לכתוב) der Sommer (לכתוב)

    ין דן פרין: בחופשה
    כתובת אתר IM: בחופשה
    ZO OSTERN
    ZU WEIHNACHTEN
    DİE SEKUNDE: saniye–DİE MİNUTE:dakika–DİE STUNDE:saat (artikelleri hep DİE dir)
    DER TAG- DİE WOCHE- DER MONAT- DAS JAHR ..

    מילות מיקום:

    WO                                                    WOHİN                                      WOHER
    (WHERE) (WHERE) (WHERE)


                                           


                             



    HİER:burada                                    HİERHİN: b                          VON HİER: buradan

    DORT:orada,şurada                          DORTHİN:oraya                VON DORT: orada

    DA: שם DAHİN: שם VON DA: שם

    DRAUßEN: מחוץ HİNAUS: מחוץ VON DRAUßEN: בחוץ
    (außen: בחוץ) (nach draußen: בחוץ)

    DRİNNEN: içeride                            HİNEİN: içeriye                VON DRİNNEN: içeriden
    (innin:içeride)                            (nach drinnen:içeriye)

    OBEN: HİNAUF מלמעלה: VON OBEN מלמעלה: מלמעלה
                                                      (nach oben: up)

    UNTEN: מתחת HINUNTER: מתחת VON UNTEN: למטה
                                                      (nach unten: למטה)

    VORN: önde                                  NACH VORN: öne            VON VORN:önden
    HİNTEN:arkada                            NACH HİNTEN:arkaya      VON HİNTEN:arkadan
    LİNKS: שמאל NACH LİNKS: שמאל VON LINKS: שמאל
    RECHTS: sağda                            NACH RECHTS: sağa      VON RECHTS:sağdan 



    ההבדל בין HIN ו- HER:

    HIN: משתמשים בו כשהרמקול רחוק .. (אתה מתרחק ממני)
    HER: Konuşana doğru yaklaşıldığı zaman kullanılıyor        (bana doğru yaklaşıyorsun)

    לדוגמא: HİNAUS: משמש כשמישהו יוצא מאיתנו.
    Gene aynı şekilde HERAUS: ise birisi dışarı çıkarak bize doğru geldiği zaman kullanılır…       



    מילות זמן:

    SEİT HEUTE:    bugünden itibaren                  SEİT EİNEM JAHR:    bir yıldan beri
    SEİT GESTERN:    dünden beri,itibaren            SEİT JAHREN:    yıllardan beri
    SEİT MONTAG:    pazartesinden beri              SEİTDEM:    ozamanden beri
    SEİT DEM HERBST:  sonbahardan beri          SEİT DAMALS:  eskiden beri
    BİS GESTERN:  düne kadar                            SEİT KURZER ZEİT:  kısa zamandan beri
    BİS HEUTE:  bugüne kadar                            OFT:  sık sık,ekseriya
    BİS MORGEN:  yarına kadar                          MEİSTENS:  çoğu zaman
    BİS MONTAG:  pazartesine kadar                  MEHRMALS:  çok defa
    BİS JETZT:  şimdiye kadar                            SELTEN:  nadiren
    JEDEN TAG:  hergün                                    MANCHMAL:  bazen
    ALLE TAGE:  bütün gün                                AB UND ZU:  arada sırada
    den ganzen Tag:  bütün gün

    STÜNDLİCH:  saatlik     
    TÄGLİCH:  günlük       
    WÖCHENTLİCH: שבועי
    LANGE ZEİT:  uzun zaman

    reyyan כדי
    מִשׁתַתֵף

    KONJUKTİV I ו- KONJUKTİV II בגרמנית….

    KONJUKTİV I: birinin sözü başka birine aktarılıyor (dolaylı anlatım).Bir kişinin konuşması aktarılırken konjuktiv I kullanılır. yani sözün kendisine ait değil,başkasına ait olduğunu ve kendisinin bir aracı olduğunu belirler. Konjuktiv I ile ayrıca ARZU, DİLEK, İSTEK,DUA…. vs ifade edilir. (DÜZENLİ VE DÜZENSİZ EYLEMLER TABLOSU EZBERLENMESİ LAZIM)..

    DÜZENLİ                            DÜZENSİZ                    KONJUKTİV I (DÜZENLİ-DÜZENSİZ FİİLER


                   


             



    ich frag-e                          ich nehme-e                              -e
    du frag-est                        du nehm-est                            -est
    er,sie,eis frag-e                er,sie,es nehm-e                          -e
    wir frag-en                        wir nehm-en                              -en
    ihr frag-et ihr nehm-et -et
    sie / Sie frag-en                sie/Sie nehm-en                          -en  takıları alıyor

    KONJUKTİV I İN ZAMANLARA GÖRE DÖNÜşÜMÜ şÖYLE OLUYOR…

    INDIKATİV(NORMAL CÜMLE)                                        KONJUKTİV I


                                 



    präsens: ich lade dich zur party ein * er lade mich zur Party ein
    (אני מזמין אותך למסיבה) (הוא מזמין אותי למסיבה) או היה עושה

    präteritum: ich lud dich zur Party ein                        *  er habe mich zur Part eingeladen
    (ben seni partiye davet ettim)                                    (o beni partiye davet etmiş)

    perfekt: ich habe dich zur Party eingeladen * er habe mich zur party eingelan
    (ben seni partiye davet ettim)                                    (o beni partiye davet etmiş)

    futur: ich werde dich zur Party einladen * er werde mich zur Party einladen
    (ben seni partiye davet edeceğim)                            (o beni partiye davet edecekmiş)

    תן לי להסביר שוב עם משפט לדוגמא. תן לי לעשות משפט רגיל
    עלי: ICH GEHE HİER MİT MEİNEM SOHN ZUR ARBEİT (עלי: אני הולך לעבוד כאן עם הבן שלי)

    בוא נעשה את זה עם KONJUKTİV I עכשיו
    ER GEHE DORT MİT SEİNEM SOHN ZUR ARBEİT (הוא הלך לעבוד עם בנו שם)
    dolaylı anlatımla anlatılıyor alinin oğluyla işe gittiği…dolaylı anlatımı yukarıda açıklamıştım zaten.

    KONJUKTİV II: מסופר על אירועים לא אמיתיים ובלתי אפשריים. במילים אחרות, משאלות, בקשה, דרישה, סדר, תחזית וכו '.
    Conjunctive II * WÜRDEN + MASTAR YAPI נוצר במחוז. צורת הלחמית השנייה של WERDEN היא WÜRDEN. תן לי להסביר זאת שוב במשפטים.

    normal cümle(ındikativ)                                            KONJUKTİV II


                                     



    Präsens: ich komme                                        ich käme/ ich würde kommen (ikiside aynı anlam)
    futur:  ich werde kommen                                ich käme/ ich würde kommen
    אני בדרך כלל עושה את המשפט יותר עם würden. זה מרגיש לי קל יותר.

    präteritum: er gab                                                ich  hätte gegeben
    מושלם: er hat gegeben ich hätte gegeben

    בזמן הנוכחי
    İCH KÄME NİCHT ZU SPÄT (לא הייתי מאחר אם הייתי)
    İCH WÜRDE NİCHT ZU SPÄT KOMMEN (לא הייתי מאחר אם הייתי .. המשמעות היא זהה בשני המשפטים האלה. היא נעשתה עם würden באחד מהם. 

    עם הזמן האחרון
    İCH WÄRE NİCHT ZU SPÄT GEKOMMEN (לא הייתי מאחר אם הייתי)

    konjuktiv גם
    HABEN              SEİN              WERDEN
    HÄTTEN            WÄREN          WÜRDEN  זהו.

    reyyan כדי
    מִשׁתַתֵף

    זה הכל לעת עתה . הכנתי את הכל בעצמי.  :) אני אשתף שוב אחר כך כשאמצא זמן.

    ג'וסוס
    מִשׁתַתֵף

    SİCH FREUN: sevinmek….. FREUN Diye bir fill yok
    sich freuen (כולל גם משמעויות לשמוח וגם לשמוח)

    reyyan כדי
    מִשׁתַתֵף

    SİCH FREUN: sevinmek….. FREUN Diye bir fill yok
    sich freuen (כולל גם משמעויות לשמוח וגם לשמוח)

    אני יודע זאת, אבל אני חושב שהיה מכתב נשכח כשכתבתי אותו. רואה את זה חשוף עכשיו. אני אשמח אם תתקן את שגיאות האיות שלי בזמן הקריאה. כתבתי בחופזה בזמן הכתיבה, אף פעם לא הבחנתי בשגיאה. תודה בכל מקרה, כמובן. אבל העניין הוא שאני סומך על הדקדוק הגרמני שלי למעט טעויות כתיב.

    reyyan כדי
    מִשׁתַתֵף

    אם כי אני יודע שלפעמים משמעויות המלים משתנות כשיש טעות כתיב. :)
    אבל יכולתי לעשות את זה כל כך הרבה. אתה מביא יותר. מכבד

    ג'וסוס
    מִשׁתַתֵף

    שגיאות קורות לכולם, כמובן, רציתי לרשום הערה כדי לתקן את הטעות והספקתי לסקור את כל המאמרים שלך למדתי הרבה דברים שאני לא יודע, יש לך סגנון מאוד מסודר ומובן.

    sky_noisexnumx
    מִשׁתַתֵף

    תודה על השיתוף.

    3,14
    מִשׁתַתֵף

    –> Öyle çok bilgi vermişsin ki Reyya, adını her gördüğümde teşekkür butonuna tıklayacağım. alkis:)

    להרשים
    מִשׁתַתֵף

    תן לי לשאול שוב שאלה. אילו נושאים מכוסים בפסיביות אלה עבור b1. יש לי גם ספר ישן. זה מראה שיש שני סוגים פאסיביים בעבר ואלה שיוצרו עם מוכן כונן וכן הלאה, שנראיתי קצת. למשל, שוב.
    Die Wanden werden geschreichen. במובן של הצבע אני לא בטוח שזה יכול להיות לא בסדר עם geschreichen.
    Die Wanden wurden geschreichen werden.
    Die Wanden sind geschreichen וורדן.
    Die Wanden mussen geschreichen werden.

    יכולות להיות טעויות כי לא חזרתי עליהן. האם כל הפסיביות הללו מכוסות על ידי b1?

    IGDIR76
    מִשׁתַתֵף

    תן לי לשאול שוב שאלה. אילו נושאים מכוסים בפסיביות אלה עבור b1. יש לי גם ספר ישן. זה מראה שיש שני סוגים פאסיביים בעבר ואלה שיוצרו עם מוכן כונן וכן הלאה, שנראיתי קצת. למשל, שוב.
    Die Wanden werden geschreichen. במובן של הצבע אני לא בטוח שזה יכול להיות לא בסדר עם geschreichen.
    Die Wanden wurden geschreichen werden.
    Die Wanden sind geschreichen וורדן.
    Die Wanden mussen geschreichen werden.

    יכולות להיות טעויות כי לא חזרתי עליהן. האם כל הפסיביות הללו מכוסות על ידי b1?

    כתבת את המשפטים שגויים מדי. בהתחלה מנסה לעשות משפט כזה,  יחיד איך המילה שלך רַבִּים מצא את זה נעשה, (אם אתה רוצה להשתמש בקוגול, כמובן).

    קוֹדֶם כֹּל  שרביט למות : קיר  למות ואנדה  קורה. השתמשת במילוי השטרייכן כדי להתכוון לסייד או לצייר במשפט. Streichen חלק של הפועל i גשטריכן קורה. בואו נתקן את המשפטים שלנו עכשיו.

    Die Wände werden gestrichen.              (Duvarlar boyanacak)
    Die Wände wurden gestrichen.              (Duvarlar boyandi)    Die Wande wurden gestrichen werden.
    Die Wände sind gestrichen worden. (הקירות צבועים)
    Die Wände müssen gestrichen werden.  (Duvarlar boyanmali.  Modalverb, ingilizcedeki must gibi)

    להרשים
    מִשׁתַתֵף

    כתבת את המשפטים שגויים מדי. בהתחלה מנסה לעשות משפט כזה,  יחיד איך המילה שלך רַבִּים מצא את זה נעשה, (אם אתה רוצה להשתמש בקוגול, כמובן).

    קוֹדֶם כֹּל  שרביט למות : קיר  למות ואנדה  קורה. השתמשת במילוי השטרייכן כדי להתכוון לסייד או לצייר במשפט. Streichen חלק של הפועל i גשטריכן קורה. בואו נתקן את המשפטים שלנו עכשיו.

    Die Wände werden gestrichen.              (Duvarlar boyanacak)
    Die Wände wurden gestrichen.              (Duvarlar boyandi)    Die Wande wurden gestrichen werden.
    Die Wände sind gestrichen worden. (הקירות צבועים)
    Die Wände müssen gestrichen werden.  (Duvarlar boyanmali.  Modalverb, ingilizcedeki must gibi)

    תודה על המידע. ריבוי היחיד יקרה עם הזמן ועכשיו כל מה שאני עושה זה ללמוד את הדקדוק. אבל אני תוהה אם כל אלה הם אלה המוצגים עד לרמה B1?

מציג 15 תשובות - 1 עד 15 (סה"כ 21)
  • כדי להשיב לנושא זה עליך להיות מחובר.