kamagra הג'ל מאפשר לך לבצע ביצועים מיניים גבוהים יותר, כך שתוכל למלא תפקיד פעיל יותר בחוויות המיניות שלך.

ג'ל קמגרה בעזרת זה תוכלו לפתור את בעיית הזקפה שלכם ולמצוא תשובות לשאלות מהו ג'ל kamagra באתר שלנו.

ליווי איזמיר
ליווי גזיאנטפ
ליווי מנבגט ליווי מנבגט מלווה בלה ליווי מנבגט מלווה manavgat סיפור מין סיפור מין ליווי צד לְלַווֹת סיפור מין
טמפובט
best10
ליווי ההדס

ליווי צד אנטולי ליווי atasehir

אתרי הימורים 2021

גרמנית Articeller הרצאה הרצאה (Geschlechtswort)

שלום, ידידים יקרים, נושא הנושא הגרמני נושא את השיעור הזה, במיוחד את השפה הגרמנית ללמוד חברים סקרנים, לפעמים קשה ורבים מתקשים להבין הגרמני Articeller אנחנו נדבר.

בשיעורים הראשונים קבענו כי ראשי התיבות של שמות גנריים בגרמנית צריכים להיות כתובים באותיות גדולות ולכל שם סוג יש מאמר.

בשיעור שנקרא מאמרים בגרמנית נדבר תחילה על מהו מאמר, כמה סוגי מאמרים בגרמנית ואילו מילים מול המאמרים הללו. לבסוף נחזק את מה שהסברנו בדוגמאות ונסיים במבחן הנושא של מאמרים גרמניים.

נושא המאמרים הגרמניים הוא נושא חשוב מאוד. חייבים ללמוד את זה טוב מאוד. מאמרים גרמניים לא תוכל לדבר ולכתוב גרמנית בצורה נכונה מבלי ללמוד כמה מאמרים זמינים. במיוחד בנושאים כמו שמות עצם וביטויי תאר מאמר על זה יקל על עבודתך לקבל מידע טוב מאוד על כך.

לאחר קריאת ההרצאה במאמרים בגרמנית אנו ממליצים לעבור את מבחן נושא המאמרים בגרמנית עם כמה שאלות בסוף השיעור. עכשיו בואו ניתן את הנושאים שלנו ונתחיל בשיעור שלנו.

לחץ כדי להירשם לערוץ YOUTUBE GERMANCAX

מאמרים בנושא הנושא הגרמני

מאמרים: GESCHLECHTSWORT

המאמר הוא המכונה לעתים קרובות אחד הנושאים המאתגרים ביותר בלומדים השפה הגרמנית.
אנחנו נכנסים לנושא זה בחלק זה ואנו מקווים שתראו שזה לא נושא מסובך.
נציין שאם תשנן את המילים יחד עם המאמרים שלהם, לא תהיה לך בעיה רבה עם זה. אך עדיין, נערוך קיבוצים רחבים בנושא זה ונבחן אילו סוגי מילים משתמשים באיזה מאמר.
עכשיו בואו נלך לעמדה שלך ..

הגרמני Articeller

בגרמנית יש מינים של שמות מין ומינים אלה הם משלושה סוגים.
בגרמנית שמות העצם הם זכר, נקבה או ניטרלי. לכן המאמר שלפני השם משתנה בהתאם למין השם.

ישנם שני סוגים של מאמרים בגרמנית, הראשון שבהם מאמרים מוגדרים, והשני מאמרים בלתי מוגדרים.

בגרמנית, מאמרים מסוימים נקראים מאמרים דאס ומות.

מאמרים בלתי מוגדרים בגרמנית הם מאמרי ein ו- eine.

יש גם מאמר מסוים ומושג מאמר בלתי מוגדר באנגלית. חברים שלומדים שיעורי אנגלית יכולים להבין את הנושא טוב יותר. באנגלית המאמר הוא מאמר מוגדר, ויש 2 מאמרים בלתי מוגדרים, a ו- an. השימוש במאמר מסוים ובמאמר בלתי מוגדר באנגלית דומה לזה שבגרמנית.

מאמרים מסוימים ומאמרים בלתי מוגדרים בגרמנית קבענו שיש שני סוגים של מאמרים, כלומר.

אז עכשיו הוא אומר, המכונה מאמרים על das and die מאמרים ספציפיים לגרמנית בואו ניתן מידע על:

בגרמנית, כל שמות הסוג נקראים ארטיקל der, das, למות אחת המילים נמצאת. למילים אלו אין מקבילות טורקיות ואינן ניתנות לתרגום מלא לשפתנו. מילים אלה הן כמו חלק מהשם בו הן נמצאות. בזמן לימוד שם, בהחלט הכרחי ללמוד את המאמר שלו ביחד כאילו זו מילה אחת עם השם. זה der das diמילים אלקטרוניות מסווגות כמאמרים ספציפיים.

אם רק תשנן את המילה מבלי ללמוד את המאמר, המילה שלמדת לא תועיל הרבה. שמות עצם בגרמנית, יחיד ורבים, ביטויי תואר וכו '. חשיבותם של מאמרים יובנו טוב יותר. מאמר בכמה מקורות "definely"ובכמה"הגדרהזה עובר כמו ". בנוסף, מקוצרים מאמרים כפי שמוצג להלן במילונים ומשאבים רבים. אנא זכור את אותיות הקיצור המוצגות.

בגרמנית, מאמר השמות המגדריים שמגדרם הוא זכר הוא "דר".

בגרמנית, המאמר "למות" הוא המאמר לשמות מגדריים עם מין נשי.

המאמר של שמות עצם מגדריים נטולי מגדר בגרמנית הוא "דאס".

עם זאת, כאשר אנו אומרים את מין שם העצם, בואו נשים לב לדברים הבאים: קשה לדעת את מין שמות העצם בגרמנית, אינך יכול לחזות את מין השם מהמשמעות של שם זה. זה הכל על דקדוק ומבנה מילים. לכן, כאשר לומדים מילה חדשה, מה המין של אותה מילה ו מאמר אתה יכול ללמוד מה זה רק ממילונים. למרות שישנן כמה שיטות לחיזוי מה יכול להיות שמילה ומאמר של מילה בגרמנית, זה עדיין המדויק ביותר. למילון גרמני להסתכל וללמוד.

דוגמאות למאמרים גרמניים:

דאס בוק : ספר

דר טיש : המוני

למות Katze : חתול

דר באום : עץ

למות בלום : פֶּרַח

אוטומטי : המכונית

דוגמאות מאוירות לשימוש במוצרים גרמניים

בתמונה הבאה יש מילה על השימוש articel בגרמנית.
כפי שהוא נראה בתמונה, יש artic dart מול שמות הז'אנר הזכר, ארטיק למות מול שמות הז'אנר הנשי, ואת dat artik הוא מול שמות הז'אנר הניטרלי.

הגרמני Articeller

הגרמני Articeller

גרמנית אין קשר בין מין של המשמעות של מילים, כך מזכירה את המגדר הגברי של שמות העצם הם גבריים כמו באנגלית, המילה מעוררת לשון נקבה לא המקרה כמו להיות לשון נקבה.

את מין שמות העצם בגרמנית ניתן ללמוד רק על ידי שינון מהמילון. סוג שמות העצם בקטגוריות מסוימות מקובץ. למידע נוסף על מין שמות העצם בגרמנית שמות גרמניים תוכל לבדוק את המיקום שלך.

ייצוג מאמרים גרמניים במילונים

גרמני במילונים, כפי שכתבנו לעיל עכשיו, "der Tisch, die Katze" וכן הלאה. הם אינם כלולים בטופס. מילים אינן כתובות עם מאמריהם במילונים גרמניים. פשוט שים שלט קטן ליד המילה ו מאמר מוגדר מה זה. מאמרים מקוצרים ברוב המקורות באופן הבא:

דר Artikel m או r תווים.
למות Artikel f או e תווים.
דאס Artikel n או s תווים.

אז זה;
המילה "m" או "r"
הקלימנין המנוסח באותיות F או e יהיה "למות"
זה נועד להיות "das" עם kelmenin המנוסח על ידי האותיות n או s.

למשל:

חימר מתנוסס דר במילונים גרמניים, קטן r המכתב ממוקם

חימר מתנוסס למות במילונים גרמניים, קטן e המכתב ממוקם

חימר מתנוסס דאס במילונים גרמניים, קטן s המכתב ממוקם

גם המכתבים האלהr  die  das הם האותיות האחרונות במאמר שלהם.

חימר מתנוסס דר יש קטן r לשים את המכתב, למות ליד הקירח e לשים את המכתב, דאס ise s המכתב מונח. גם המכתבים האלהr-due-ins הם האותיות האחרונות במאמר שלהם. לדוגמא, אם אתה רואה את האות r לצד המילה כשאתה מסתכל במילון, המשמעות היא שמאמר המילה שאתה מסתכל עליו הוא der, באותו אופן, אם יש e ליד המילה, המשמעות היא שהמילה מתה עם המאמר, ואם האות היא s, זה עם המאמר. כמה מילונים MFN אותיות, אותיות ואני maskulin, ואני Femininum, Neutrum (מגדרית ניטראלית נשי cins- זכר מין) הוא ראשי התיבות של המילים. מ 'מכתב לארטיקליני, האות F היא ארטיקליני, N הוא ארטיקליני דאס .

באופן כללי, מקורות ומילונים בוחרים אחד משני שימושים אלה,m - f - n"אור"r - s - e"מכתבים.

גרמנית מסוימת Artikeller ו Artikeller לא מוגדר

חברים יקרים, כפי שציינו, בזמן שלומדים מילה גרמנית או לומדים מילה גרמנית חדשה, עלינו בהחלט ללמוד את המילה הזו עם המאמר שלה.

לימוד מילה מה המאמר הזה עלינו לתהות ולהסתכל. עלינו לקבץ כל מילה שנלמד חדשה על פי מאמרה ולכתוב אותה כך למוחנו.

חברים יקרים, מול המילים בהן נשתמש במשפט מאמרים מסוימים הים ידוע, מה שאנו מתכוונים ניתן להבין בקלות, שהוזכר קודם מוסברים אובייקטים. למשל, "אכלתי את התפוחמובן שהתפוח שהוזכר במשפט הוא תפוח ידוע קודם. כך "אכלתי את התפוחעם "משפט"אכלתי את התפוח הזההמשפט נותן את אותה המשמעות. במשפט זה הכוונה במשפט זה היא "Elmaפירוש הדבר שתפוח ידוע מובן שהוא תפוח שהוזכר קודם לכן, באמצע.

מאמרים מסוימים בגרמנית der - das - die נתנו מידע על המאמרים.

עכשיו בואו ניתן מידע על המאמרים הבלתי מוגבלים בגרמנית.

מאמרים בלתי מוגדרים בגרמנית

גרמני der - das -die מלבד מאמרים מסוימים ein ו eine ישנם שני מאמרים בלתי מוגדרים, כלומר.

פירוש המלים עין ואיין הוא "אחד" או "כל אחד מהם". אפשר לתרגם אותם בצורה כזו.

אז באילו מילים משתמשים במאמרים ein ו- eine, ובאילו מילים קודמות המאמרים ein and eine?

כל המילים שגבריות וחסרות מגדר מכילות את המאמר לפניהם.

כל המילים שנשיות הן לפני המאמר עם eine.

או שאנחנו יכולים לומר זאת בדרך אחרת. כפי שהזכרנו לעיל, המאמר הספציפי של מילות המין הגבריות היה המאמר "דר". המאמר המובהק למילים חסרות מגדר היה "דאס". מאמר מילות המין הנשיות היה מאמר "למות".

המאמר הבלתי מוגדר ein של מילים עם מאמר מוגדר der or das הוא המאמר.

אם למילים עם למות מוגדר יש מאמר בלתי מוגדר, eine הוא המאמר.

אנחנו יכולים להגיד.

עכשיו תגיד את זה מול מילים גרמניות מאמר ספציפי האם זה יהיה? מאמר בלתי מוגדר האם זה יהיה מול המילים der - das - die האם אחד המאמרים יימצא או ein - eine האם אחד המאמרים יימצא?

בואו נענה על שאלה זו כעת. המאמר העיקרי הוא המאמר הספציפיכך der-das-die מאמרים. כאשר לומדים מילה, מספיק לברר אם מילה זו היא מאמר, דס או מת. ברור באיזה מאמר ספציפי משתמשים המאמרים ein ו- eine, שהם כבר מאמרים בלתי מוגדרים. כפי שהזכרנו קודם, אם הוא אומר מאמר מסוים של מילה גרמנית, המאמר הבלתי מוגדר של אותה מילה הוא ein.. אם המאמר המסוים של מילה גרמנית הוא das, המאמר הבלתי מוגדר של אותה מילה הוא גם ein., אם המאמר הספציפי של מילה גרמנית הוא מאמר למות, המאמר הבלתי מוגדר של אותה מילה הוא מאמר eine.

אם המילה המשמשת במשפט היא השם בו נעשה שימוש, האובייקט ששימש, הפריט או מה שהוא, אם ידוע על ידי האדם או האנשים אליו פונה, אם האובייקט הוזכר קודם לכן, אם האובייקט נראה או מידע הושג, בקיצור, אובייקט ידוע במקרה זה, יש מאמר מוגדר מול מילה זו לשימוש במשפט.

עם זאת, לא משנה מה השם, האובייקט, האובייקט, המילה שישמשו במשפט, אם זה לא אובייקט ידוע קודם לכן, אם זה אובייקט, אם זה אובייקט לא מוגדר, אז המאמר הבלתי מוגדר, כלומר ein - eine , משמש מול מילה זו.

לדוגמה, בואו נכתוב שני משפטים שונים תוך שימוש באותו אובייקט למטה:

  • קניתי מכונית
  • קניתי את המכונית הזאת

בואו נסתכל על המשפט הראשון, “קניתי מכונית"אומר. אם אתה אומר למישהו שקניתי מכונית, מה הם היו אומרים לך? אוהו בהצלחה, הם שואלים שאלות כמו מה קנית, איזה מותג, האם זה חדש או יד שנייה, כמה כסף וכן הלאה.? אז, כפי שניתן להבין מהמשפט הראשון, מול המילה רכב במשפט הראשון מאמר בלתי מוגדר כלומר ein או eine ישתמש במאמר המתאים. אז באיזה מהם ישתמש? גרמנית למילת רכב אוטומטי זו המילה. המאמר הוא מאמר זה. אז במקום מאמר מסוים מאמר בלתי מוגדר סכום זה ישמש.

בואו נסתכל על המשפט השני. קניתי את המכונית הזאת הוא אומר. המכונית הזאת כמו שאמרת כבר הוזכר מכונית. נראה שמדובר במכונית שנהגה בה, נראתה או שדיברו עליה. אם המכונית במשפט השני הזה היא מכונית ידועה, אז במשפט כזה מאמר מסוים שהוא der - das - die ישתמש באחד המאמרים. במשפט זה מכיוון שהמילה הגרמנית לרכב היא das Auto אוטומטי המילה תשמש.

זה ההבדל בין מאמרים מסוימים לבין מאמרים בלתי מוגדרים.

זה אוטומטי: מכונית

ein Auto: מכונית

das Buch: ספר

ein Buch: ספר

דר טיש: שולחן

עין טיש: שולחן

סיכום מאמרים בגרמנית

חברים יקרים, נתנו מידע על מאמרים גרמניים, מאמרים גרמניים, מאמרים בלתי מוגדרים, גרמני זה כל מה שניגע בנושא. נושא המאמרים בגרמנית הוא אחד הנושאים שבאמת צריך ללמוד בזהירות רבה. זו הסיבה שהרצאת מאמרים גרמניים נעשית בפירוט כה רב.

גרמני ניסינו להסביר את זה בהרחבה כי זה נושא חשוב מאוד.

ישנם שני סוגים של קבוצות articel בגרמנית.
בגרמנית, der, die, ו das נקראים articels.
יש גם מאמרים בלתי מוגדרים, ein ו- eine. ישנם תיאורים מפורטים של שני המאמרים באתרנו. על מנת ללמוד מאמרים בגרמנית ביסודיות, יש ללמוד היטב מאמרים מסוימים ומאמרים בלתי מוגדרים. כעת בואו ניתן לנושא קישורים למאמרים ספציפיים ולמאמרים בלתי מוגדרים.

תיאור מפורט גרמני תיאור הנושא

גרמנית לא ידוע

יש XTUMX artikel בגרמנית: der, das, למות

גרמנית Artikeller נושא מבחן

עכשיו יש לנו כמה דקות כדי לפזר הבדיקה הגרמנית שלנו נושא הבדיקה.

חברים יקרים הפורטל שלנו, שהוא האתר הגדול והפופולרי ביותר בטורקיה בשפה הגרמנית הכיל מאמר גרמני שנכתב על עשרות קורסים זמינים. על ידי חיפוש בחלק החיפוש באתר שלנו או גרמני אתה יכול להגיע לכל הקורסים שעשינו על articeller הגרמני על ידי לחיצה על כותרת הנושא.

אתה יכול לכתוב כל שאלה והערה אודות שיעורי הגרמנית שלנו בפורומים של almancax או בקטע ההערות למטה. חברי almancax יכולים לדון בכל השאלות שלך.

אם אינך יודע באיזה סדר תעקוב אחר השיעורים הגרמניים, ביטויים גרמנייםאתה יכול לבחון את שלנו. על פי צו זה, תוכלו לעקוב אחר שיעורי הגרמנית שלנו שלב אחר שלב.

צוות almancax רוצה הצלחה ...

שירות התרגום האנגלי שלנו החל. למידע נוסף : תרגום אנגלי

קישורים ממומנים