חיבורים גרמניים

תלמידים יקרים, נראה צירופי משנה גרמניים (Konjunktionen) בשיעור זה. צירופים הם מילים המקשרות בין שתי מילים או יותר. צירופים יכולים לקשר לא רק מילים אלא גם משפטים.



אנו ממליצים לך לבחון היטב את ההרצאה הנפלאה שלנו על צירופי קשר גרמניים (Konjunktionen). מאמני אלמנקקס הכינו עבורכם. נושא הצירופים הגרמניים הוא אחד הנושאים שיש ללמוד ביסודיות מבחינת היווצרות נכונה של משפטים גרמניים וגיוון משפטים. נושא הצירופים הגרמניים נלמד בדרך כלל לא למתחילים ללמוד גרמנית, אלא למי שיש גרמנית קצת יותר בסיסית ובינונית.

על פי תוכנית הלימודים בחינוך בארצנו, רק “ve""היםכמה צירופים כמו "נלמדים בכיתות ט'-י ', צירופים אחרים נלמדים בכיתות י"א-י"ב.

עכשיו נתחיל את הנושא שלנו שנקרא צירופים גרמניים. נראה את הצירופים הנפוצים ביותר בגרמנית לגבי נושא הצירופים הגרמניים. נבנה משפטים לדוגמה על כל צירוף ונסיים את הנושא שלנו.



אולי יעניין אותך: האם תרצה ללמוד את הדרכים הקלות והמהירות ביותר להרוויח כסף שאף אחד לא חשב עליהן? שיטות מקוריות להרוויח כסף! יתרה מכך, אין צורך בהון! לפרטים לחץ כאן

גרמנית וצירוף

מחבר לבטל : Und פירושו "ו". השימוש בו הוא כמו בטורקית ובצירוף. שימוש בשתי מילים או יותר, למשל שני פעלים או יותר, שמות תואר, שמות עצם וכו '. וזה משמש לחיבור שני משפטים. משפטים לדוגמא אודות הצירוף הגרמני והצירוף מובאים להלן.

מוהרם ומרים מגיעים.

מוהרם ומרים מגיעים.

סעיד וחמזה שפרץ וקומן.

סעיד וחמזה מדברים ובאים.

Das Buch und das Heft sind ריקבון.

הספר והמחברת אדומים.

Das Buch ist gelb und rot.

הספר צהוב ואדום.


Sowohl גרמני ... .. als מחבר, sowohl ... .. wie connector

sowohl ... .. als מחבר, sowohl ... .. wie מחבר : מכיוון ששתי הצירופים הללו אומרים בערך זהים, התייחסנו אליהם באותו הקשר. פירוש שני צירופים אלה "גם ... .. וגם". השימוש בהם זהה. אפשר להשתמש באחד במקום בשני. עיין במשפטים לדוגמה על צירופים אלה להלן.

Sowohl Efe as Mustafa kommen.

גם אפי וגם מוסטפה מגיעים.

עומר סוהול לאופט ווי שפריכט.

עומר גם הולך וגם מדבר.

מיין ברודר ספריכט סוהול טורקיש אל דויטש.

אחי דובר טורקית וגרמנית.

Der Ball ist sowohl gelb wie rot.

הכדור צהוב ואדום כאחד.


אולי יעניין אותך: האם ניתן להרוויח כסף באינטרנט? כדי לקרוא עובדות מזעזעות על אפליקציות להרוויח כסף על ידי צפייה בפרסומות לחץ כאן
האם אתה תוהה כמה כסף אתה יכול להרוויח בחודש רק על ידי משחק עם טלפון נייד וחיבור לאינטרנט? ללמוד משחקים להרוויח כסף לחץ כאן
האם תרצה ללמוד דרכים מעניינות ואמיתיות להרוויח כסף בבית? איך מרוויחים כסף בעבודה מהבית? ללמוד לחץ כאן

צירוף או גרמני

או צירוף : Oder פירושו צירוף או (או). השימוש בו הוא כמו בטורקית. להלן אנו מציגים משפטים לדוגמה על הצירוף הגרמני לשימושכם.

Die Katze ist gelb oder weiß.

החתול צהוב או לבן.

Ich gehe morgen or übermorgen.

אני עוזב אחרי מחר או מחר.

מוהרם משחק כדורסל או סינג.

מוהרם משחק כדורסל או שר.

מיין ואטר קאופט דאס ברוט או דאס גבק.

אבי קונה לחם או ביסקוויטים.



צירוף אבר גרמני

צירוף אבר : צירוף אבר אבל-אבל-לאקין מתורגם לטורקית. השימוש הכללי בו דומה לטורקית. משמש בדרך כלל לקישור שני משפטים. כשמחברים שני משפטים יחד, משתמשים בפסיק לפני הצירוף האבר. משפטים לדוגמה שהוכנו על ידי הצירוף הגרמני הגרמני זמינים להלן.

Das Auto ist grün, das Rad ist blau.

המכונית ירוקה אך האופניים כחולים.

מיין שוסטר שפריכט, aber nicht hört.

אחותי מדברת אבל לא מקשיבה.

Ich mag lesen Buch, aber ich mag nicht Musik hören.

אני אוהב לקרוא ספרים אבל לא אוהב להאזין למוזיקה

Ich kann Laufen, aber ich kann nicht rennen.

אני יכול ללכת אבל לא לרוץ.

צירוף sondern גרמני

מחבר סופי : המונח צירוף, להפך, פירושו ההפך. זה מחבר שני משפטים. אתה יכול למצוא את המשפטים לדוגמה שכתב צוות almancax על הצירוף האחרון.

Der Tisch ist nicht blau, rotn sonder.

השולחן אינו כחול, אלא אדום.

Ahmet ist nicht im Garten, last er ist in der Schule.

אחמט לא בגן, להפך, הוא נמצא בבית הספר.

Das ist nicht Ahmet, חסן האחרון.

זה לא אחמט, להפך, זה חסן.

מיין מוטר קומץ ניכט, sondern geht.

אמא שלי לא באה, היא הולכת.

צירוף דן גרמני

מחבר דן : צירוף דן פירושו משום שהוא מחבר בדרך כלל שני משפטים. צוות almancax הכין עבורך כמה משפטים לדוגמה על צירוף דן הגרמני. בחן את המשפטים למטה.

Ich kann heute nicht rennen, denn Ich bin mude.

אני לא יכול לרוץ היום כי אני עייף.

Ich schwitze, denn ich spiele Fußball.

אני מזיע כי אני משחק כדורגל.

לארה יכולה לקנות Auto kaufen, denn sie hat kein הגיע.

לארה לא יכולה לקנות מכונית כי אין לה כסף.

Ich read Buch nicht, denn ich mag nicht lesen.

אני לא קורא ספרים כי אני לא אוהב לקרוא.

תלמידים יקרים, מילים או ביטויים שאנו מכנים צירופים עוזרים לקשר משפטים. בגרמנית חיבורים הם מסוגים שונים על פי המשפטים בהם הם נמצאים ומופרדים. לחיבורים מסוימים, במיוחד בגרמנית, אין מקבילים טורקיים.

לפני שנסיים את נושא הצירופים הגרמניים, ניתן מידע מפורט יותר וכמה טבלאות לחברים מתקדמים יותר. חברים שרק מתחילים ללמוד גרמנית או רק לומדים צירופים גרמניים אינם צריכים להשיג את המידע הבא. המידע שמסרנו לעיל מספיק. עכשיו בואו ניתן מידע קצר על סוגי הצירופים הגרמניים.

צירופים המפרידים בין מילים מאותו סוג (Nebenordnende Conjunctionen)

הצירופים בקבוצה זו אחראים על חיבור מילים או משפטים מאותו סוג. מבני משפט זהים למשפט הבסיסי.

צירוף גרמני מתכוון בטורקית
und ve
אודר או
Denn בגלל
aber אבל
sondern להפך / יותר נכון
doch על כל פנים
  • und ve אודר משתמשים בו ללא פסיקים בעוד שהוא מועדף לסעיפים מחייבים
  • דן אבר סנדרן דוך כאשר משתמשים בהם, המשפטים מופרדים בפסיקים.
  • aber sondern doch צירופים משמשים להפרדת משפטים בסיסיים.
  • Denn הצירוף משמש רק לקישור מילים או ביטויים במשפט הראשי.
  • מאפיין נוסף הוא שכאשר הנושא או הפועל המשמשים במשפט השני זהים, אין צורך בחזרה.

משפטים המשתמשים בהקשר אחד יותר

צירופים בקבוצה זו מסייעים גם לקישור מילים מאותו סוג. חיבורי Nebenordnende נספרים בקבוצה. הצירופים הנפוצים בגרמנית מופיעים בהמשך.

צירוף גרמני מתכוון בטורקית
או ... או מה עם ... יא
sowohl ... כמו גם כמו גם
weder ... noch סַבתָא
zwar ... aber … אבל …
nicht nur ... sondern auch לא רק אבל גם

 

צירופים המפרידים בין סוגי מילים שונים (Conjunctionen Unterordnende)

הצירופים בקבוצה זו אחראים על חיבור משפטים בסיסיים ומשפטים כפופים. במשפטים כאלה יש כלל הפרדה עם פסיקים.

צירוף גרמני מתכוון בטורקית
מפוכח ברגע ש
וייל בגלל
אחרי זה אחרי כן
obwohl למרות
זיעה עד עכשיו
נפילות אם
במהלך במהלך
ob בין אם זה או לא
damit כך / עבור
כאשר מתי
bevor לְלֹא
שיפוי במהלך
da -בגלל
כמו -בזמן
דאס זה
אל עד
סולאנג … כל עוד
seit / seitdem מאז
משמש כצירוף מילות מילת יחס;
מעמד גרמני מתכוון בטורקית
vorher בעבר
ואני außerdem גם
Deswegen בגלל זה
בהתאמה אלא
בדיוקסו אותה הדרך
Dann אחרי / אחרי זה
ואני trotzdem בכל זאת

חברים יקרים, זה היה כל המידע שעמדנו לכם על נושא הצירופים הגרמניים. ראינו את שני הצירופים הגרמניים הנפוצים ביותר לעיל והפקנו משפטים רבים לדוגמא הקשורים לצירופים אלה. כצוות almancax, אנו ממשיכים לייצר עבורך תכנים מקוריים שלא תוכלו למצוא בשום מקום. תוכל גם ליצור משפטים שונים בעצמך ולשפר את השפה הזרה שלך על סמך המשפטים הגרמניים שלמעלה.

אנו מאחלים הצלחה.



אולי תאהב גם את אלה
הצג תגובות (1)